Földessy Edina, Szűcs Alexandra, Wilhelm Gábor: Tabula 3/1 (Néprajzi Közlemények; Budapest, 2000)

HELTAI GYÖNGYI: Totó és Latyi komikuma: színházantropológiai modell

Értelmezési keretek A jelen színházkutatási irányzatait értékelő könyve bevezetőjében Marco De Marinis (I 994) úgy vélekedik, hogy az új színháztörténet kifejezés helyett ma az új teatrológiát kellene szakkifejezésként előnyben részesíteni. Úgy látja, a színházi kutatások mára le­küzdötték a szövegközpontúság prekoncepcióját, de a Theaterwissenschaft hagyomá­nyából eredő káros fragmentáció, szektorszemlélet sok vonatkozásban megmaradt. Vé­leménye szerint azonban a teatrológiai vizsgálat adekvát tárgya a színházi tény, melyet nem heterogén elemeire bontva, s nem tágabb történeti, társadalmi, kulturális kontex­tusától leválasztva kell elemezni. Csak akkor küzdhető le a szektorszemlélet, ha a szín­háztörténetet globálisan értelmezzük, ha teatrológiai látószögünk organikus és integ­ráló, s a néző-színész kapcsolat viszonyjellegére összpontosít. Az „előadástárgyról" te­hát át kell térni a „színháztárgy" tanulmányozására, vagyis az előadást mint egy színházi folyamat termékét kell vizsgálat alá venni, a korabeli kreatív és befogadási modellek kon­textusába ágyazva. A színháztörténet módszertanát tehát szélesíteni kell a humán- és társadalomtudományok eszközrendszerével. Elkerülendő azonban az interdiszciplináris eklektizmus. Ennek érdekében - a színházi tény kommunikatív jellege miatt - a szemi­otika biztosíthatna leginkább egy elméleti keretet, melynek szándékolt globalitása, kate­góriarendszerének koherenciája s „önreflexiós képessége" által metadiszciplínává válhatna az új teatrológiában. Ehhez azonban a szemiotikának szakítania kell korábbi, kizárólago­san szinkrón közelítésmódjával: színházi területen a szemiotika nem lehet ahistorikus, hanem pragmatikus szemiotikává kell alakulnia. A színházzal foglalkozó tanulmányok műfaji átalakulását szemlélve látható, hogy az I 970-es évek közepétől a Performance analysis, vagyis az egyes előadás szemiotikai le­írása vált meghatározóvá. Ezzel párhuzamosan megjelent a színházi reprezentációs for­ma szemiotikai működésére rákérdező elméletkísérlet is. De mindkét közelítésmód képvi­selői több részszöveg szinkretikus egységéből álló komplex szövegként fogták fel a szín­házi előadást, mely különböző kifejezőeszközzel ható anyagokból (szöveg, gesztus, szcenográfia, zene, fény) áll, s melyet kódok pluralitása szabályoz. E megközelítések ál­talában megkülönböztették az előadást mint „anyagi tárgyat", az előadásszövegtől mint „elméleti tárgytól". Ebben az időszakban általában olyan strukturalista elemzések szü­lettek, amelyekben az előadásszöveg autonóm és izolált egészként jelent meg. Később az előadásszöveget egyfelől a kulturális kontextushoz, másfelől az előadás közvetlen kontextusához való viszonyában kezdték vizsgálni. A kulturális vagy általá­nos kontextus (De Marinis I 994:23) a vizsgált színházi ténnyel szinkrón kultúra ele­meiből áll. Idetartozhatnak a vizsgált előadásszöveggel kapcsolatba hozható kortárs esz­tétikai koncepciók vagy más, a vizsgált előadásszövegek értelmezéséhez szükségesnek mutatkozó előadásszövegek, pantomim-, drámai, irodalmi, filozófiai, építészeti szöve­gek. Dolgozatomban elsősorban e kulturális kontextust igyekszem vizsgálni, az 1930­1960-as évekbeli hagyományos komikum változó értékelését áttekintve, ugyanakkor ezt a szemiotikáinál szélesebb módszertani bázison teszem. Az előadás- vagy közvetlen kontextus (De Marinis 1994:23) vizsgálata olyan-a színházi alkotásfolyamat során végbemenő - kommunikációs helyzetek elemzéséből áll, mint a színésztréning, a próbafolyamat, a drámai szöveghez való viszony. De Marinis a kultu­rális kontextusra a testi-nella-storia ('szövegek a történelemben'), az előadás-kontex-

Next

/
Thumbnails
Contents