Némethy Endre, Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 6. évfolyam, 1. szám (Budapest, 1961)

Dömötör Sándor: Gesztenye termelés Vas megyében

szei. A bot, a csíptető, a sütés, a pirítás, a haladottabb, fejlettebb élet igen sok alkalmainál nyer fontos alkalmazást,mint Összetett szer­számok és folyamatok alkotórésze, azonban csak a gesztenyetermelésnél szemlélhetjük természetes ősrégi viszonyulásában. Tanulmányunknak ez az Ősi viszonyulás és megfigyelhetősége adja meg igazam fontosságát, mert a gesztenyetermeiés egyszerű kulturelemei mutatják mindennél meg­győzőbben, hogy a mindennapi élet formáiban hogyan küzdenek egymással a legegyszerűbb elemek is az érvényesülé sért, hogyan maradnak fenn egy­szerű elemek és hogyan halnak el bonyolultabb, fejlettebb formák. A legegyszerűbb forma sem maradhat meg, nem születhetik ujjá, ha nem kí­vánja a gazdasági szükségszerűség. A gesztenyetermelésnek az ember életében, a társadalomban a gyümölcs szerepe, anyagi szükségszerűsége, csemegeként való fogyasztá­sa biztosítja jövőjét. Mivel a gabonafélék terselésének tökéletesítése az emberiség számára megfelelő mennyiségű táplálék biztosítását lehe­tővé tette,a gesztenye termelésének nincs döntő gazdasági jelentősége, mint az emberiség történetének kezdeteinél. Táplálék gyanánt való fel­használásának állandó lehetősége azonban biztosítja egykori társadalmi szerepének továbbélését, bizonyos esetekben pedig e szerep fejleszté­sét is. (Gondoljunk pl. a sült gesztenye és a gesztenyepüré fogyasztá­sának időszakonként fellángoló divatára.) A gesztenyefa gyümölcse az emberi táplálkozás céljaira ma is felhasználható alapanyag: gazdasági szerepe biztosítja létét a társadalom életében. Dömötör Sándor Jegyzetek + A tanulmány eredetileg orosz nyelven jelent meg: Kultúra kastanov v Komitate Vas. (Prancia kivonattal: La culture de la chataigne dans le département de Vas), Acta íthnographica II. 143-216. Bp. 1951. Azóta többször is felmerült a jogos kívánság, hogy magyar nyelven is hozzáférhető legyen. TJjabban tudomásunkra jutott, hogy a szokatlan szavakkal és fordulatokkal tűzdelt orosz szöveg nehe­zen érthető, homályos. Bz is indokolja, hogy néhány kiegészítéssel ellátva magyarul tegyük közzé a gazdálkodás elemi mozzanatait ha­zánk egyik archaikus környezetében bemutató tanulmányt. (Szerk.) 1. Vö.: Mohácsy Mátyás és Magyar Gyula: Dió-, mandula-, mogyoró és

Next

/
Thumbnails
Contents