Némethy Endre, Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 6. évfolyam, 1. szám (Budapest, 1961)
Dömötör Sándor: Gesztenye termelés Vas megyében
szei. A bot, a csíptető, a sütés, a pirítás, a haladottabb, fejlettebb élet igen sok alkalmainál nyer fontos alkalmazást,mint Összetett szerszámok és folyamatok alkotórésze, azonban csak a gesztenyetermelésnél szemlélhetjük természetes ősrégi viszonyulásában. Tanulmányunknak ez az Ősi viszonyulás és megfigyelhetősége adja meg igazam fontosságát, mert a gesztenyetermeiés egyszerű kulturelemei mutatják mindennél meggyőzőbben, hogy a mindennapi élet formáiban hogyan küzdenek egymással a legegyszerűbb elemek is az érvényesülé sért, hogyan maradnak fenn egyszerű elemek és hogyan halnak el bonyolultabb, fejlettebb formák. A legegyszerűbb forma sem maradhat meg, nem születhetik ujjá, ha nem kívánja a gazdasági szükségszerűség. A gesztenyetermelésnek az ember életében, a társadalomban a gyümölcs szerepe, anyagi szükségszerűsége, csemegeként való fogyasztása biztosítja jövőjét. Mivel a gabonafélék terselésének tökéletesítése az emberiség számára megfelelő mennyiségű táplálék biztosítását lehetővé tette,a gesztenye termelésének nincs döntő gazdasági jelentősége, mint az emberiség történetének kezdeteinél. Táplálék gyanánt való felhasználásának állandó lehetősége azonban biztosítja egykori társadalmi szerepének továbbélését, bizonyos esetekben pedig e szerep fejlesztését is. (Gondoljunk pl. a sült gesztenye és a gesztenyepüré fogyasztásának időszakonként fellángoló divatára.) A gesztenyefa gyümölcse az emberi táplálkozás céljaira ma is felhasználható alapanyag: gazdasági szerepe biztosítja létét a társadalom életében. Dömötör Sándor Jegyzetek + A tanulmány eredetileg orosz nyelven jelent meg: Kultúra kastanov v Komitate Vas. (Prancia kivonattal: La culture de la chataigne dans le département de Vas), Acta íthnographica II. 143-216. Bp. 1951. Azóta többször is felmerült a jogos kívánság, hogy magyar nyelven is hozzáférhető legyen. TJjabban tudomásunkra jutott, hogy a szokatlan szavakkal és fordulatokkal tűzdelt orosz szöveg nehezen érthető, homályos. Bz is indokolja, hogy néhány kiegészítéssel ellátva magyarul tegyük közzé a gazdálkodás elemi mozzanatait hazánk egyik archaikus környezetében bemutató tanulmányt. (Szerk.) 1. Vö.: Mohácsy Mátyás és Magyar Gyula: Dió-, mandula-, mogyoró és