Némethy Endre, Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 5. évfolyam, 3-4. szám (Budapest, 1960)

Kovács Ágnes: Szépmezőszárnya meséjének magyar redakciói

sik hét kardot es, s most még nagyobb lett a tudománya. Leragadott egj fáról egy almát, s abba mi csak ott elé vót, mindent beléje gyűjtött, s visszamentek Világkováccsához. A leány ült Yilágszárnya lovára, s 6 ült a Szt. pap lovára. Na,elvesztetted,Világszárnya,ezt es! a papra mondta. El! ... Tilágkováccsa. Há minek üjjön ottan, hogy elvegye a világnak a tudomá­nyát! ügye elvette vót a téhédet es! ... mondta Tilágkováccsa. Ha el nem vette lenne, akkor békéje hattam lenne én es, de ládd-e hogy még hét kardot es kaptam nála. Ettek - ittak Tilágkováccsánál,elbúcsúztak tôle, s elindultak az édesapjához. Mikor hazaértek, fódhoz üttték az almát, s egy szép pa­lota lett belőle. Bementek az édesapjikhoz, testvéreihez, hogy lájsák meg, hogy vadnak, mind vadnak? De az édesannya akkor es csak mind sírt küssebb fia után, met azt gondolta, megölték a más két testvére, hogy 6 vélik nem jött eceerre haza. Heába mondogatták neki, met ő csak nem hitte. Mikor bement héjzikyilágszárnya kérdezgetni kezdte őköt. Mit csinálnak kendtek? ... üsmernek-e ingem? Honnét üsmerjünk? En vagyak a fük! .. Hammupepelle, Yilágszárnya. Az édesannya mikor ezt meghall­ta, nyakába szökött, s essze-vissza csókolta küssebb fiát. örömikbe hogy visszajött a küssebb fiik, akkora mulatságot csinyáltak hogy az egéssz világon híre ment vót. Yilágszárnya Veress kiráj leányával elvevődtek^ s máig es élnek, ha meg nem haltak. Gy.: Kallós Zoltán, 1959. II. 18. Elmondta: Janó Marika 60 éves, analfabéta. Gerlén (Moldva). (Betűhív másolat.) 1. burdé m kicsi ház, román; bor del 2. esztámbol • liter véka, kb. 20 liter 3. nyirel « vőlegény, román: mire 4. átalvető « ojan zsák, hogy közepén két szája van,nyilasa. Mindket­tőt közbül be lehet kötni és átalvetni a lóra, vagy ember hátára. Egyik fele egyik felől s a más másfelől lóg le. 5* ott agyán * ott azon, ottan 6. nyám m rokon, román: neam 7. bába m anyó, román: baba 8. magátem - megétetem, megmérgezem

Next

/
Thumbnails
Contents