Némethy Endre, Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 1. évfolyam, 1-4. szám (Budapest, 1956)

Avasi Bála: Betyár-bucsuztató

Betyár-búcsúztató Apátfalván /Csongrád m./ a helybeli népdalgyüjtő tani­tó, Szigethy György hivta fel figyelmem Marczika Sándor 79 éves vak vízimolnárra, aki sok szép dalt énekel, citerázik,ő­sit, ujabbat vegyesen. A közölt dallamhoz a következőket fűz­te: "A Rádaji /Ráday/ gróf ide jibe'azoknak a betyároknak, a­kik a tömlöcbe össze vótak fogdosva, a kivégzésük előtt a hozzátartozójajik odamentek a siralomházba. Egy osztán a be­tyárok közű', hogy ki vót a' vagy mi vót a', miko' meglátta jaz édesanyját ott a többi bámiszkodó népek közt - akik a betyárok akasztására vártak - akkó' énekelte keservessen ezt a siralmas éneket." /1. dal./ Vargyas Lajos "Ugor réteg a magyar népzenében" c. ta­nulmányában felhivja figyelmünket a sirató-tipus és több dal­lamfajta összefüggésére. Ezekre egyaránt jellemző a sok hang­ismétlés, a dallamvonal szekvenciás vagy motivum-ismételgető ereszkedése és a kádenciák feltűnő hangsúlyozása. Az effajta parlandó-dalok recitáló előadása, A B C D sorfelépitése kö­zel áll a régi stilushoz, hangrendszerük azonban nem ötfokú. Ide tartoznak pl. a recitáló 12-es históriás énekek. Közölt dallamaik is e csoporthoz áll legközelebb. A szótagszám nem végig kötött: az 1. versszakban a 2. sor 14-es, a 2.versszak 3. sora 13-as, 4. sora 8-as. A 2. versszak ismétlődő részének uj szövege arra mutat, hogy régebben több versszakkal ismer­hették. Szövege szerint betyár-bucsuztató, tehát félig be­tyárnóta, félig siratóféle. A dallam lényegét adó 5 4 2 ká­dencia képlet segit variánsok keresésében. Az egyik szintén alföldi, Lajtha László gyűjtötte a nagykörösi tanyákban /MH 2561/b/. / 2. aal/ Egy másik Bartók csiki gyűjtéséből "A nagy hegyi tol­vaj" ballada dallama /I.ÍH 1020/a/. /3. dal./ Apátfalvi példánk szövegében is, dallamában is a si­ratóhoz közel álló aallam-tipus, mintegy átmenetet képezve a

Next

/
Thumbnails
Contents