Forrai Ibolya szerk.: Egy pesti polgár Európában - Negyvennyolcas idők 3. (A Néprajzi Múzeum forráskiadványai 6; Budapest, 2000)

GIERGL HENRIK ÜVEGMŰVES ÖNÉLETÍRÁSA, ÚTIJEGYZETEI ÉS NAPLÓI 1845-1865 - Napló. Első könyv (Ford.: dr. Györgyi Gézáné Zámor Magda)

jegyezni a sok nevet. Futótűzként terjedt el a teremben az új hír, mindenki minket nézett, és bizonyára senki sem volt, aki ne tudott volna róla. ­Végig ott maradtunk, aztán hazahajtattunk; Kasimir anyjával és húgaival a szüló'i házba, én pedig a 3 kedves nővérrel a Jägerschmidt házba. Tegnap az angol uraknak is Adieu!-t mondtam: Champel, Willson és Peelnek, akik mindhár­man a bálban voltak, mivel nem hiszem, hogy találkozom még velük. - Seidlernek mutattam Marie arcképét, amikor éppen hazahoztam, el volt ragadtatva tôle; ő még csak most értesült az eljegyzésről, és / érdes kezével rázta meg kezemet: valóban nagyon derék fickó! [Nl/273] Ugyanaznap: este. Kedélyem levert és szomorú! Marie! mikor látlak újra? - Úgy érzem magam, mintha beteg len­nék. ­Mikor délelőtt Jagerscbmidtnéhez mentem, Louisétól is elbúcsúztam, aki ebéd után haza­utazott; vele is küldtem sok üdvözletet atyjának. - Marie-val korábban megbeszéltük, hogy a nagyszülőknél találkozunk, oda is mentem; de ott azt mondták, hogy a hölgyek már fél órája el­mentek, és kikísérték a pályaudvarra Louisét, én csak menjek Jagerschmidtnéhez, és ők majd idejönnek. Ahogy azonban odaérkeztem, elmulasztottam őket, csak Jagerschmidtné, Grohéné és Lina volt ott; - Marie közben hazakísérte nagyanyját. Mi sem volt természetesebb, mint hogy szeretett Aíarie-mhoz siettem, akit már csak néhány óráig láthatok! - Ah, olyan boldog voltam közelében, amilyen fájdalmat most érzek. Ismét biztosítottam határtalan szerelmemről és ígértem, hogy mielőbb írni fogok. ­Később, amikor lassan besötétedett, megérkezett Schinkel kormánytanácsos úr feleségével és leányával, akit tegnap a bálban ismertem meg, és délelőtt Marie-val meg akartunk látogat­ni, de csak egyedül találtuk otthon. Most / illendőségből visszaadták látogatásunkat. - [IN 1/274] Miután Marie nagyanyja megígérte, hogy elkíséri őt a színházba (Turandot, Kína hercegnő­jét adták Schillertől), Schrikl úr addig maradt, míg a színház ideje elérkezett. Közben Grohéné is megérkezett, és tőle és Kast úrtól is elbúcsúztam, kértem, tartsanak meg szíves emlékeze­tükben. - Kasimir úr már korán reggel visszautazott. - Micsoda kellemetlen foglalkozás ez a búcsúzkodás! Elkísértük őket a színházba; Schrikl úr szerencsés utat kívánt nekem, és boldog viszontlá­tást, majd 2 utcasarokkal a színház előtt feleségével és leányával együtt ajánlotta magát. Én Marie-t és Kastnét még egy utcasarokkal tovább kísértem, azután én is elbúcsúztam forró bú­csúcsókkal! Megbízott, hogy adjam át sok-sok üdvözletét anyámnak és húgaimnak. — Most itt állok egyedül és borzalmas ürességet érzek! — A színházba azért nem mentem, hogy a mai utolsó estét Leibfrieddel tölthessem, — oly sok hálával tartozom neki rendkívül sok figyelmességéért, nem is találok szavakat, hogy kifejez­zem az ő barátságos támogatásának jelentőségét. Egy / üveg finom borral akarta megünnepelni [Ni/275] ezt a búcsúzást, én megköszöntem, de lebeszéltem erről, és legfeljebb egy pohár puncsot kér­tem, mivel nagyon rosszul érzem magam. -

Next

/
Thumbnails
Contents