Forrai Ibolya szerk.: Egy pesti polgár Európában - Negyvennyolcas idők 3. (A Néprajzi Múzeum forráskiadványai 6; Budapest, 2000)

GIERGL HENRIK ÜVEGMŰVES ÖNÉLETÍRÁSA, ÚTIJEGYZETEI ÉS NAPLÓI 1845-1865 - Napló. Első könyv (Ford.: dr. Györgyi Gézáné Zámor Magda)

barátságos légkör vett körül, aminek nagyon örültem; és Leibfried később titokban megsúgta, hogy mindenki nagyon kedvezően nyilatkozott rólam. - De Marie még mindig hiányzik! Teg­nap, hétfőn atyja korán reggel ismét visszautazott Heidelbergbe, és megígérte nekünk, hogy azonnal értesít, ha Marie érkezéséről Wiesbadenból biztosat tudnak. A levél még ma megér­kezhet, akkor holnap reggel Heidelbergbe megyünk nagybátyámmal és nagynénémmel ­nagynénémet is meghívták erre az alkalomra. Engem már gyötör a türelmetlenség. Ha ez a do­log sikerül, amit most már és is nagyon remélek és óhajtok, akkor nagyon boldog leszek, ha a legkedvesebb család befogad. Lina kisasszony is nagyon megnyerte tetszésemet. Külsejéről sugárzik a szelídség, a szerénység, és egész egyénisége azokra az angyalokra emlékeztet, akik Rafael képein a Madonna körül lebegnek. - / (N1/225J Kár, hogy Jagerschmidtné oly súlyos beteg, ő is nagyon sajnálja, különben (mondta Leibfried nénémnek), szívesen jött volna velünk Heidelbergbe. Olyan súlyos szívgörcsökben szenved, hogy már a halálhoz is közel volt, és csak akkor látogathatom meg, ha ismét egészsé­ges, vagy legalábbis jobban lesz Mikor Leibfried pénteken Heidelbergben volt, Grohéné levelet írt lányának Wiesbadenbe, hogy jöjjön, ahogy lehet, most minden órában várják, bár lehet, hogy még néhány nap is bele­telik, hiszen természetesen nem tud hanyatt-homlok hazautazni, különösen, ha nem akarja el­mondani a valódi okot, s ha vendéglátó fiatalkori barátnőjénél annyi ideig kell maradnia, amennyi időt kezdetben megígért neki. Lotter nagybátyámnak megírtam érkezésemet. - Aggodalmaim vannak, hogy nehéz szívvel fogok innen elutazni, és ahelyett, hogy szabadságom idejéből egy keveset lecsípnék, még meg is kell nyújtanom. — Meglátogattam Seidler barátomat, ma este újból találkozunk; egészen gyerekesen örült ne­1M/226J kern. — Itt gyönyörű idő van, s minél messzebbre jöttem Pestről, annál / szebb lett, úgy, hogy esernyőmet még ki sem nyitottam. — Tegnap este színházban voltam, a híres mór színész, Ira Aldridge lépett fel az Othellóban, remek volt. Kár, hogy egy szót sem értettem az egészből, mert angol, és saját angol színtársulatával utazik. Nem szép ez a nyelv, nekem olyan, mintha gom­bóccal lenne tele a szájuk. Ő sem igazi fekete mór, csak barna a bőre, és afulahi* 0 népből, ki­rályi vérből származik. Tegnap az Othello 3. és 5. felvonását adták, néhány jelenetet a Macbeth-ből, aztán a „Lakat'" 1 ' c. darabot, amit egyenesen neki írtak, amelyben néger rabszol­gát jelenít meg kitűnő jellemzéssel. Néhány néger dalt is énekel. Nekem az utóbbi volt a legér­dekesebb, bár apróság, azonban ilyen még nem volt. — Egyébként a színház itt leginkább klasszikusokat játszik, holnap például Antigone megy, Sophokles darabja. Ugyanaznap este Már türelmetlenül várom a levelet, amely a kedves Marie érkezését jelzi. Amíg ő nem jön, hiá­[Nt/227] ba töltöm időmet. Bár ma reggel bizakodva / már levélre számítottunk, mivel azonban ez nem jött meg, így reményünk az estére korlátozódott, amikor rendszerint a levelek érkezni szoktak, de ismét csalódnunk kellett. Már arról tanácskoztunk, mi lenne a teendő, és azt indítványoz­tam - bár magam sem teljesen értettem ezzel egyet, hogy egyelőre Loííeréket látogatnám meg, mivel Marie még több napig távol maradhat, és esetleg gyengélkedik is. így legalább megten­ném a látogatást Aoííeréknél, és nem vesztegetném el az időt. Ah, ez jó lenne, nem tudom azon­Észak-afrikai néptörzs. Vorlegeschloss (The Padlock), Isaac Bickerstaff vígjátéka. Ira Aldridge a Mungo nevű néger rabszolgát ját­szotta benne. A darabot A lakat címmel 1853-ban a pesti Nemzeti Színházban is előadták.

Next

/
Thumbnails
Contents