Forrai Ibolya szerk.: Egy pesti polgár Európában - Negyvennyolcas idők 3. (A Néprajzi Múzeum forráskiadványai 6; Budapest, 2000)

GIERGL HENRIK ÜVEGMŰVES ÖNÉLETÍRÁSA, ÚTIJEGYZETEI ÉS NAPLÓI 1845-1865 - Napló. Első könyv (Ford.: dr. Györgyi Gézáné Zámor Magda)

Mikor beléptem, a jelenlevő nőszemélytől megkérdeztem, hogy hol találom von Ascherl urat, aki azonban nem volt otthon - és kissé zavarba jöttem, amikor arra a kérdésre, hol van a nagyságos asszony, azt válaszolta: ő maga a ház asszonya. Hibámat rendkívüli udvariassággal igyekeztem helyrehozni, mindvégig nagyságos asszonynak tituláltam, ami talán már régóta [Ni/127] nem történt meg vele, és nagyon / szívesen fogadta. Minden tekintetben nagyon egyszerű asszony volt, pontosan Rosa ellentéte, beszédéből azt is megállapíthattam, hogy született cseh; el is mondta, hogy Klattauból származik. Elmondtam neki, hogy férje urával már hosszabb idő óta üzleti kapcsolatban vagyok, amit talán hallott is már, s nem mulaszthattam el, hogy üzleti utamon fel ne keressem, mivel utam olyan közel vezetett, és éppen Hurkenthalból jöttem. ­A sógor ura is járt tavaly Pesten, meglátogatott minket, és felajánlotta, hogy jöjjek el ide az üz­leti kapcsolatokat megerősíteni. Az asszony nagyon sajnálta, hogy férje nincs itt, de úgy vélte, hogy egy óra múlva itt lesz ­fivéréhez ment, aki egy órányira innen fóliabeégetőkemencét 0 ' épít. Ez ismét a testvéri szere­tet szép példája! Ezek a fivérek annyira szerették egymást, hogy minden vállalkozásban tá­mogatták egymást, és nem tudtak egymástól elválni. A fiatalabb fivér, aki korábban gyárat bérelt Morvaországban, azt most felmondta, visszatért fivéréhez; azért, mert nem tud bátyja [N1/128) nélkül élni. — Igazán / nagyon szép, ha a szeretet összeköti a szíveket, és az embereket bol­doggá teszi! A háziasszony egy pohár borral kínált, azután később kávét főzött. 6 óráig üldögéltünk együtt, mikor lóháton megérkezett a házigazda. Öccse, akit Pestről ismertem, ott maradt, és így nem találkoztunk, ezért üdvözletemet küldtem neki. ­Később továbbutazásomra tereltem a szót. „Ha nem tekintik szerénytelenségnek, mondtam, megkérném, legyenek szívesek, és szerezzenek valami lehetőséget, amellyel esetleg holnap Klattauba eljuthatok; — ez ugyan igen nagy kérés részemről, de sajnos, itt a hegyek közt a gyá­rosok szívességére kell támaszkodnom, és ezért végtelenül leköteleznének." — Mire azt válaszolta, hogy mindenkor örül, ha látogatót kap, és ilyenkor lovai mindig készen állnak, hogy vendégeit oda elvigyék, ahová azok kívánják; — de különösen jól jön most, amikor [Ni/129] feleségének és gyermekeinek / holnap reggel mindenképpen szintén Klattauba kell utazniuk, és így én vele utazhatom. Innen Klattau jó 3 órányi kocsiútra fekszik, és nagyon örültem, hogy nem csupán miattam fogják kocsiba és fárasztják a lovakat ezen a nagyon rossz erdei úton. — Hidd el, húgocskám, sokszor nagyon feszélyező volt, hogy az urakat ilyen szívességre kellett kémem — de nem volt más mód a közlekedésre; megnyugvásomra szolgált, hogy mindig a legnagyobb előzékenység­gel fogadták kérésemet. ­Von Ascherl úrnak is 3 gyönyörű vendégszobája volt, ezekbe volt a ház egész pompája kon­centrálva, ezeket azonban nem használták lakószobának, és csak vendégek fogadására és ha­sonló célokra voltak fenntartva. Az egyik csodálatos szalonnak olyan különleges kiképzése volt, amilyennel még sohasem találkoztam. Falait legfelülról egészen végig körös-körül gyö­nyörű tájat ábrázoló olajfestmény borította be, keret nélkül, olyan, mint például egy körpano­ráma. Ez saját műve volt, mivel festéssel is foglalkozott. Ahol én aludtam, nagyon elegáns szo­ba volt, különösen az ablakok tetszettek, ezek egyetlen nagy üvegtáblából álltak, s az egész [N1/130J olyan benyomást tett, / mintha minden ablak nyitva volna. ­Reggel 8-kor indultunk a kocsival, miután Ascherl úr jóval korábban megmutatta nekem az üveghutát, a fóliabeégető kemencét, a fűrészmalmot, tükörcsiszolót stb. A tükörgyártásban használt kemence, mellyel a foncsorfóliát ráégetik az üveglapra.

Next

/
Thumbnails
Contents