Forrai Ibolya szerk.: Egy pesti polgár Európában - Negyvennyolcas idők 3. (A Néprajzi Múzeum forráskiadványai 6; Budapest, 2000)

GIERGL HENRIK ÜVEGMŰVES ÖNÉLETÍRÁSA, ÚTIJEGYZETEI ÉS NAPLÓI 1845-1865 - Napló. Első könyv (Ford.: dr. Györgyi Gézáné Zámor Magda)

amikor ajándékozni szokás, a szentestén egy könyvvel lepett meg, jr A teremtés történeté"-\e\ Burmeisteriőf, amit én, amilyen gyorsan csak lehetett, egy szép pohárral viszonoztam. ­Végül Schmotzer, aki Brassóban született, tehát a szászok földjéről származik. Kis termetű, és az ő esetében teljesen bebizonyosodik a közmondás: Kicsi a bors, de erős. Egy kis érzé­kenységet nem lehet tőle elvitatni. Nagyon mulatságos, amikor elbeszél egy történetet, azt olyan messze kezdi el, amilyen messze csak lehet, és közben olyan dolgokat is megemlít, / amelyek véleménye szerint nem hagyhatók el, pl. hogy aznap, amikor vele ez, vagy amaz tör- [Nl/34] tént, milyen idő volt, mit evett ebédre stb. úgy, hogy mire végre a tárgyra térne, mindenki meg­unja, hogy hallgassa. ­No, most már együtt van az egész társaság, és rátérek a megajándékozásra. Lampl gyapjas báránykát kapott, amelyet 3 kisleány nemzetiszínű szalagon vezetett, míg egy pokolbeli ivadék: egy Mephisto ezt fekete-sárga zsinórral visszatartotta. Ehhez az alábbi versike volt mellékelve: ó, mily szelíd e bárányka, De Mephisto-nak a lángja Ég Roberto ördögöcske Éjfekete szemeibe', Meg akarunk téríteni, Bár Mephisto ellen fog állni, A választás rajtad áll. De ne ördögöt válasszál! — Első szavai ezek voltak: „Ó, ez isteni, egész háremet kaptam!" Abele egy kicsiny AbelinoX kapott, csillogó tőr volt az övébe tűzve, ezzel a pár sorral: Abelinsi, leányrabló bandita, Rémít minket tőröd csillogása, / Hármunkat ne rabold el, [Nl/35] Eletünket ne vedd el. — Az idősebb Lauffer kis futárt 1 " kapott, egyik kezében fekete-piros-arany zászlóval, a másikban mérleggel, a következő kis büntető prédikáció kíséretében: A németekért ég a szíved, Ezért neheztel magyar nejed, Óh, csak igazságosabb lennél, Ennek mi mind nagyon örülnénk. Eogadd tőlem e mérleget, Megmondom én, mit kell tenned: Tartsd egyensúlyban a két tálat, ' Burmeister, Hermann: Geschichte der Schöpfung. Eine Darstellung des Entwicklungsganges der Erde und ihrer Bewohner (A teremtés története. A föld és lakói fejlődésének leírása), l^eipzig. Otto Wigand 1843. A könyv a múlt században számos kiadást ért meg. 1(1 Szójáték: „Laufer" jelentése „futár".

Next

/
Thumbnails
Contents