Forrai Ibolya szerk.: Egy pesti polgár Európában - Negyvennyolcas idők 3. (A Néprajzi Múzeum forráskiadványai 6; Budapest, 2000)

GIERGL HENRIK ÜVEGMŰVES ÖNÉLETÍRÁSA, ÚTIJEGYZETEI ÉS NAPLÓI 1845-1865 - Utazásom leírása és naplóm 1845, 46 és 47/48 három esztendejében (Ford.: Gelley Andor) - Első rész

Mivel szép volt az idő, azt terveztem, hogy meglepem fivéremet és elmegyek érte, hogy a Kar­neválra Mantuába hozzam. - Ez meghiúsult, mert havazott, és a hó elolvadt, az út pedig elrom­lott. Gondoltam, majd csak akad alkalmi fuvarja, hogy ne kelljen gyalog Mantuába jönnie. - / Február 12-én, pénteken korán készültem elmenni, de alig léptem ki a kapun, Carl és apja jöt- [U/62] tek velem szembe. Megtartotta szavát. Nagyon megörültem látogatásuknak. Együtt mentünk mindhárman Louis-t felkeresni, de már nem volt otthon. - Később Car/lal sétálni indultunk, és mivel elhaladtunk a Torre della (kibbia mellett, fel is mentünk a kilátásban gyönyörködni. Ez a torony négyszögletes és egyforma szélességű. Egy nagy épület szomszédságában áll. Kevés tornyot találni, amelybe ilyen egyenletes lépcső vezet fel. A lépcsőn 6 pihenőülés van, mert 306 fokból áll. — Felérve egy nagy szobába jutottunk, ennek plafonján felvonó van, mellyel az ételeket lehet felhúzni. Egyik sarkában kis csigalépcső van, melyen egy szépen kifestett szo­bába lehet felmenni. Ebben étkezett egykor Napóleon és Mária Lujza, aminek emlékére egy aranyozott sast állíttattak. Ez a torony, amely kívülről egészen nyers és dísztelen, belülről tető­től talpig ki van festve. - Innen egyedülálló a kilátás! Nehezen hagytam el, még egy óra hosszat szívesen fent maradtam volna. - Látni az egész várost, és az azt félhold alakban körülölelő ta­vat az átvezető hosszú híddal, a töltést és az egész környéket. Látni az udvarokban és az utcá­kon a házakat, az emberek, lovak, kocsik parányinak tűntek. A Szt. András-templom kupolája olyan közelinek tűnt, azt gondoltam, én is olyan magasan vagyok, noha az 83 m magas és ez a torony csak 55 m. A toronyban lent még 2 oszlopot is látni. ­Később még egyszer felkerestük a Palazzo Té-t. — Az egyik teremben Gonzaga herceg 6 leg­szebb lova van lefestve életnagyságban; — egy másikban napkelte és napnyugta, a nap egy ko­csin távozik, a hold / egy másikon érkezik. De a legjobban a gigászok terme tetszett. Az ember [U/63] szinte megijed a hatalmas alakoktól. - Ha az egyik sarokban egészen csendesen szól az ember - ezt a másik sarokban jól érthetően hallani. ­Másnap Lederhassékkal az Operában voltam és utána először vacsorázni, mert 12-kor az álar­cos veglione^ kezdődött. Louis már várt a Diavolo-nál a vendéglőben, később Carl apja is meg­jött, és még egy tiszttel együtt mentünk a veglionébe. Ehhez a színpad és a nézőtér szépen elő volt készítve. A színpad egy színfal nélküli terem volt falakkal, a mennyezetről egy szép csillár lógott. A nézőtér csillárja nem volt leengedve, hanem a páholyokban volt számos falikar, 400 gyertyát számoltam meg bennük. - Mindenki báli alkalomra volt felöltözve. - Sok álarc is volt, köztük sok szép is. A terem meglehetősen tele volt; — de nem táncoltak. — Kár! hogy a zenekar nem volt felkészülve keringővel vagy egyéb zenedarabokkal, csak egy indulót, egy polkát és csak egy ke­ringőt játszottak, ez minden volt, csak szép nem. Ezt a 3 darabot 30-szor ismételték. — Másnap Carl és apja hazautazott; és meg kellett ígérnem, hogy ha Milánéból Veronába jövök, okvetlenül náluk fogok megszállni és semmi esetre sem a vendégfogadóban. Február 14-én volt Farsangvasámap és fivérem, kinek már tegnap kellett volna megérkez­nie, még nem volt itt. Gondolkodtam, mi lehet az oka, mert biztosra vettem, hogy számíthatok rá. — Mivel ezen a héten el akartam indulni, búcsúzóul szívesen eltöltöttem volna vele néhány napot. — így nem maradt más hátra, mint hogy majd Milánóból visszatértem után Veronából ke­ressem fel őt. Hiszen nem akartam / úgy világgá menni, hogy tőle el se búcsúzzam. — |U/64] 41 Bál, láncmulatság.

Next

/
Thumbnails
Contents