PALOTAY GERTRUD: OSZMÁN-TÖRÖK ELEMEK A MAGYAR HÍMZÉSBEN / Bibliotheca Humanitatis Historica - A Magyar Nemzeti Múzeum művelődéstörténeti kiadványai 6. (Budapest, 1940)

TÖRTÉNETI RÉSZ

- 12 ­sú, arany és ezüst virágos vánkos héj»-ról szól. 1 4 Ilyen munkák közé tartozik az 1. á. O mintája is, amely patyolatkendő sarkárőT való és török bársony meg selyemtakarók hímzéseire emlékeztet. Himzésdíszes harci felszerelések közül említsük meg példakép a Thököly Imre in­góinak leltárában szereplő tegezt, mely «ezüst s aranyfonállal virágosán varrott» volt, a hozzávaló nyiltokkal. 1 5 Bár semmiféle közelebbi megjelölés nem utal arra, hogy török modorban hímzett tárgyak voltak-e ezek, bizonyosra vehetjük, hogy erősen tö­rök ízlésben készültek, erre nemcsak abból következtethetünk, hogy Thököly Imre tulaj­dona volt, hanem abból is, hogy a török te­gezek díszítésénél volt szokásban az arany­és ezüsthimzés. Thököly Munkácson lefog­lalt ingói között is számos portai varrásos, tehát török himzésü czafrag szerepel. Egy ránkmaradt piros posztóval fedett tarsoly is fémszálas hímzéssel dolgozott törökös jel­legű virágmintát mutat, s ugyancsak harci felszerelésnek lehetett része. 1 6 Ez — a bele­himzett felirat szerint — 1660-ban készült és Szilvássy Bálint tulajdona volt, aki ké­sőbb éveken keresztül volt Erdély portai követe, s bizonyára már ekkor is voltak tö­rök kapcsolatai. Jellemző, hogy különösen az erdélyi nyergek között akad sok olyan, melyről sem dísze, sem formája alapján kétségtelenül el­dönteni nem lehel, hogv magyar, avagy tö­rök munka-e. Kaftán és anyaga. Török harci felszerelésen kívül és gyak­ran vele együtt a török ruha került legko­rábban és nagy számmal a magyarok kezé­re. Elsősorban a legdíszesebb anyagú és jel­legzetesen keleti szabású felsőruha, a kaf­tán volt az, ami nálunk nagy kedveltségnek örvendett. Gyakran természetesen zsák­mányként, sőt egyes esetekben a hadvise­léssel együtt járó rablás révén jutottak hoz­zá. Legalább is erre kell következtetnünk Ali budai basának egy 1601-ben írt levelé­nek azon mellékletéből, amelyben felsorolja a magyar katonák és hajdúk állal elvitt ja­vait. 1 7 Az egyéb értékekkel együtt elvitt ru­haféle között atlaszból és tafotából való kü­lönféle színű kaftánok is szerepelnek, ame­lyek között egy « veoreos viragos Ezwst gom­bos kamuka kaffanj» is van, néhány <bo­kor»-nyi kaftán-ujj pedig még ezenkívül... Zubbony is többféle, egyikről meg is jegy­zik, hogy dolmány alá való. Nem tudjuk, hogy milyen ruhaféle lehetett a «zeold at­lacz kürdieh fejer Niul beorrel belloth» és a többféle színben is használatos «ferrads­se». A XVI. sz.-i leltárainkban szereplő, s itt is felemlített «veleneze» jelentése ismeretlen. A férfiruhák között szerepel egy «.Szeodeo­ries Mallal belleth Aranifonalbol való Gom­bai Meonteh» továbbá egy nadrág is, a gá­lyák között pedig két tafotából való és né­hány fehér. Érdekes a női ruhaféle felsoro­lása: van itt «Aszzonj Embeornek való veo­reos Ferradsse Sarga Atthlaczczal az szele», többféle gyöngyös és köz főkötő, egy ezüst­1 1 Radvánszky, i. m. II. k. 378. 1. 1 5 Monumenta Hung. Ilist. Scripiores, 24. k. 191.1. 1 6 Szendrei J.: Magyar hadtörténeti emlékek. BpesL 1896. — 687. 1. * 7 'Magyar Nyelvőr, 42. évi'. 25—26. 1. hMErdekes, hogy a «bíbora elnevezés ill még anyagot jelent, mint ahogy még a közelmúltban a Sárközben — sok török hagyománnyal egyetemben — ugyancsak megőrizték anyagmegjelölésnek: a száda­szerü (török, de alkalmasint balkáni közvetítésű) gombos zöld poszlódolmány, egy ug}'an­csak zöld «iskarlat» felsőruha, kél ugyan­csak asszonyembernek való fehér «Szayah» (?), sőt «Asszonj Embernek valo lmeogh cs Gallia > is, három bokorral. Különféle övek­ről is olvasunk, s egy olyan ingről, mely «Sargah bybor»-ból való. 1 8 A török-mag}^ar együttélést, s a műve­lődési javak kicserélődését érdekesen jel­lemzi, hogy ugyanekkor, s ugyancsak a bu­dai basák révén ajándékként is kerültek tö­rök ruhadarabok a magyar urak kezébe. Sőt még a bécsi udvarba is küldenek ilye­neket: Ali basa 1583-ban Budán kelt leve­lében írja — magyarul — Budolf cászárnak: «. . . mostan kwldeöttünk feölsegeödnek kel ruhara valo aranyas barsont, az eggyk kek az másik veoreös». í d Egy másik, szintén Ali nevű budai basa 1606-ban Mátyás főherceg­nek küld egy szép aranyos kaftánt, 2 0 de a budai basák a bécsi tanácsosoknak is gyak­ran kedveskedtek «szép török marhákkal». Evlia Cselebi is említi, hogy az egyik basa ebéd után a nála követségben járó basának s kíséretének összesen 40 darab díszruhát adott. 2 1 A diplomáciai ajándékok között leg­gyakrabban a török kaftán szerepel. Zrínyi Miklós a szigetvári hős is sok és díszes mentét kapott a törököktől. 2 2 Ifj. Rákóczi György fejedelemmé választásakor a szo­kásos beiktató-ünnepélyen, mely a válasz­tást megerősítő athname átvételekor voltszo­vékony vászonkelmét nevezik így. Az «iskarlát» el­nevezés i;; úgylátszik anyagot jelent ehelyütt. 1 9 Takáts—Eckhart—Szekfíí: A budai basák ma­gyar nyelvű levelezése. I. Bp. 1915. 278. 1. 2 9 Takáts S.: A török hódoltság korából. Bp. é. n. 518. 1. 2 1 Karácson Imre: Evlia Cselebi török világutazó magyarországi utazásai 1660—166k. Bpest, 1904. II, k. 128. 1. 2 2 Takáts S.: i. m. 19. 1,

Next

/
Thumbnails
Contents