SZABÓ KÁLMÁN: AZ ALFÖLDI MAGYAR NÉP MŰVELŐDÉSTÖRTÉNETI EMLÉKEI / Bibliotheca Humanitatis Historica - A Magyar Nemzeti Múzeum művelődéstörténeti kiadványai 3. (Budapest, 1938)

DIE TRACHTEN IM XIV. JAHRHUNDERT

- 53 ­kábbak az „L", „T", „S" stb (255-269). Egye­seknek a középen lévő nagybetűjét kívül még kisebb betűkből álló körirat övezi (270—273). A gyűrűk között gyakoriak a liliomot és két egymásba kapcsolódó, egyenszárú keresztet áb­rázolók (277—290), de a madarakkal díszített gyűrűk sem tartoznak a ritkaságok közé (291 — 295). Legnagyobb részük ezüstből készült, de akad néhány bronzgyűrű is. Úgy a betűs, mint a liliomos gyűrűk között van nem egy szép rajzú és jó kidolgozású, de vannak kezdetleges vésetűek is közöttük. A gyűrűk feje vékony ezüstlemezből készült, ezért a gyűrűfej széle gyakran egészen éles. A rajtuk lévő vésetek általában annyira vékonyak, hogy azokat pecsét­nyomásra nem használhatták. Nem hihető, hogy e gyűrűket, amelyeknek feje éles, hétköznapo­kon munkaközben viselték volna. Mivel a gyű­rűk legnagyobb részén „M" betű, a „MÁRIA" szó kezdőbetűje van és igen sok gyűrűt azonos formájú kettős kereszt vagy liliom díszít, lehet­séges, hogy ezen gyűrűk is vallási céheknek, társulatoknak jelvényei. A középkorban egy-egy lovagrend tagjai büntetés terhe mellett kötele­sek voltak bizonyos jelvényt viselni és ha azt musste ein neues angefertigt werden. 2 1 Unseres Erachtens wurde ein Teil dieser Kleiderzierstücke und Fingerringe nur anlässlich religiöser Feier­lichkeiten getragen und mit der Leiche bestattet. Es gibt aber unter diesen silbernen Finger­ringen mit Kopf aus dem XIV. Jahrhunderte zweifelsohne auch solche, auf denen individuelle Abzeichen : die Initialen oder das Wappen des Eigentümers dargestellt sind. Nebenbei wurden auch wie in den vorigen Jahrhunderten, breite, flache, oder runde silberne oder bronzene Reif­ringe getragen, öfters mit 1—2 Linien geziert (296—298). In Tiszaug waren im Grabe einer jungen Frau auf der rechten Hand 3, auf der linken 2 Reifringe. Seltener kommen solche vor, die sich auf einer Stelle kopfförmig verbreitern und auf der ganzen Aussenfläche mit Kerben verziert sind (299—302). Letztere sind aber viel­mehr für das XV.—XVI. Jahrhundert bezeichnend. Die Leichen wurden auch im XIV. Jahr­hunderte derart bestattet, dass das Gesicht nach Osten gekehrt war. Während im XI. —XIII. Jahr­hunderte der Gebrauch des Sarges in Nieder­2 1 L. Erdélyi, Gedenkbuch an Klebelsberg (ungarisch), Budapest. 1925, S. 257. 254. Részlet Ágnes királyasszony Sarnen-i apátságban őrzött ruhájáról. Detail des Kleides der Königin Agnes in der Abtei zu Samen.

Next

/
Thumbnails
Contents