Jávor Anna - Lubomír Slavícek szerk.: Késő barokk impressziók, Franz Anton Maulbertsch (1724-1796) és Josef Winterhalder (1743-1807) (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai)

Haris Andrea: „Istae fabricae a Martino". Padányi Bíró Márton és a sümegi templom falképei

Haris Andrea „Istae fabricae a Martino" Padányi Bíró Márton és a sümegi templom falképei Padányi Bíró Márton püspök, naplója tanúsága szerint, az orgonakarzat oldalfalaira egy nevét megörökítő kronoszti­kont szándékozott felíratni, 1 amely lezárása lett volna an­nak a latin nyelvű feliratfolyamnak, amely végigkíséri a sü­megi plébániatemplom falkép-együttesét. Az 1758-as év­számot kiadó ISTAE FABRICAE A MARTINO / PRAE­SVLE DEO SACRA textus ma ehelyütt nem fedezhető fel. 2 A diszkrét egy mondat helyett a püspök képi valójá­ban jelenik meg, népes udvartartásával körülvéve, lábánál a falképek alkotójával, akinek szignatúrája a templom el­lentétes pontján, a szentélyben olvasható: A. Maulbertsch pinx. Az orgonakarzat sokat idézett ábrázolása - amely egyben a templom legproblematikusabb keletkezésű falké­pe - egyértelműen szimbolizálja azt a kérdést, amely az együttessel kapcsolatos első szakmai publikációk óta folya­matosan feltevődik: milyen szerepe volt a képciklus létre­hozásában a megbízó püspöknek, és mennyi benne a fiatal festő invenciója, netán teológiai hozzátétele? 3 A 20. század - főként - első felében a Maulbertsch-kutatás még remény­kedett abban, hogy felbukkan a megbízói program, szerző­dés, netán Bíró Márton levelezésének feltárása után sokkal többet fogunk tudni a megrendelő és a kivitelező együtt­működéséről. Ezzel szemben ma már bizonyos - természe­tesen csak annyira, amennyire egy forráskutatás esetén ez ldmondható -, hogy nemigen várható több írásos anyag előkerülése. A gyakran feltett kérdés megválaszolásához közelíteni csak a történeti korszak és a műben résztvevők személyisége, munkássága felől lehet. Bíró püspök és Maulbertsch első találkozására 1757 augusztusában került sor Sümegen. Hogy előtte ismerték­e egymást személyesen, vagy csak írásban, közvetítők útján Franz Anton Maulbertsch: Mária a 12 apostollal, 1757. Sümeg, plébániatemplom, a szentélyfreskó részlete érintkeztek - nem tudható. A püspök ekkor 61 éves. 1750­ig fényesen ívelő egyházi és politikai karrierje megtört: harcokba belefáradt, betegségek gyötörte ember. 4 Maul­bertsch ezzel szemben 33 éves, túl van pályafutásának bíz­tató kezdetein, két jelentős murális megbízás sikerén, és ­ma már tudjuk - később sem fog szűkölködni megrendelé­sekben. Bíró Márton élete és munkássága lezárásának, po­litikai és teológiai felfogása összegzésének szánja a sümegi templomot, ahol - az eddigi nyomtatott forma helyett ­„kőbe véseti" azt, azaz megfesteti, cenzúra nélkül a falakra írattatja. Minden bizonnyal már tudja, hogy gondolatai, egyházépítő módszerei nem találnak a felső körökben tá­mogatásra, de szükségesnek látja, hogy elveit utoljára meg­fogalmazza. 5 Mindehhez azonban nem püspöksége szék­helyét választja. A veszprémi székesegyház már barokk köntöst öltött. Eszterházy Imre püspök 1724—1726 között végeztette átépítését, festészeti díszítését a bolognai Anto­nio Galli Bibienára bízva. 6 Bíró ráadásul magát a várost, Veszprémet sem szerette, lakosait „keményfejű és értetlen népként" jellemezte, és nemcsak a várossal harcolt földes­úri jogainak minél szélesebb körű kiterjesztéséért, hanem harcban állt saját káptalanjával is. 7 Veszprém helyett ked­venc tartózkodási helye, Sümeg mellett dönt, ahol már az 1740-es években átépítteti a vár tövében lévő püspöki rezi­denciát, és kialakítja saját birtokközpontját. 8 A hagyomány úgy tartja, hogy elsősorban azért emeltet új plébániatemp­lomot Sümegen, majd veszi el a ferences rendtől a plébá­niai jogot, mert a szerzetesek nem engedték meg, hogy szomszédos palotájából fedett átjárót építtessen kolosto­rukhoz; ebben a ferencesek a fegyelem megsértését látták. 9 Bizonyosan mély nyomokat hagyott Bíró Mártonban ez a pápáig eljutó ügy, de egyházmegyéjének újjászervezése során mindenhol arra törekedett, hogy a plébániákat ne szerzetesek, hanem egyházmegyés - ti. a püspöknek alá­rendelt - papok vezessék. 10

Next

/
Thumbnails
Contents