Nagy Ildikó szerk.: Nagybánya művészete, Kiállítás a nagybányai művésztelep alapításának 100. évfordulója alkalmából (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 1996/1)
Életrajzok és műtárgyjegyzék
nokban. 1924-25-ben Párizsban és Czimra Gyulával Barbizonban festett. 1926-ban a nagybányai mú'vésztelepen dolgozott. A húszas évek első felében stílusa Széínyi István és Aba-Novák Vilmos neoklasszicizmusával mutat rokonságot. 1928-ban a Szentendrei Festéík Társaságának alapító tagja lett. Goebel Jenő ekkortól szignálja képeit PaizsGoebelnek. 1929-ben a barcelonai Világkiállításon ezüstérmet nyert. 1931-ben és 1935-ben az Ernst Múzeumban csoportkiállításon vett részt. 1943-ban gyűjteményes kiállítását rendezte az Alkotás Művészház. • 1916-1917 studierte er in der Sektion Glasmalerei der Gewerbezeichenschule und zwischen 1916 und 1924 an der Budapester Akademie der Bildenden Künste, wo Tivadar Zemplényi und dann István Réti seine Meister waren. Die erste Ausstellung, an der er teilnahm, fand 1920 in der Műcsarnok statt. 1924-25 malte er in Paris und - mit Gyula Czimra - in Barbizon. 1926 arbeitete er in der Künstlerkolonie von Nagybánya. Der Stil seiner in der ersten Hälfte der 20er Jahre gemalten Bilder weist eine Verwandschaft mit dem Neoklassizismus von István Szó'nyi und Vilmos Aba-Novák auf. 1928 wurde er einer der Gründungsmitglieder der Gesellschaft der Maler von Szentendre. Von da an bezeichnete Jené) Goebel seine Bilder als Paizs-Goebel. Auf der 1929 in Barcelona veranstalteten Weltausstellung gewann er eine Silbermedaille. 1931 und 1935 nahm er an Gruppenausstellungen im Ernst Múzeum teil. 1943 fand im Alkotás Művészház seine Retrospektive statt. • He studied glass painting at the Budapest School of Applied Arts in 1916-1917, then between 1916 and 1924 he went to the Academy of Fine Arts where his professors were Tivadar Zemplényi and István Réti. He exhibited in Műcsarnok already in 1920. In 1924 and 1925 he painted in Paris and in Barbizon together with Gyula Czimra. He worked in Nagybánya in 1926. His style during the first years of the 1920s was related to the Neo-Classicism of István Szó'nyi and Vilmos Aba-Novák. He was one of the founders of Szentendre Painters' Society in 1928. This is when Jenő Goebel started to sign his name as "Paizs Goebel". In 1929 at the world fair in Barcelona he was awarded silver medal. He took part at group exhibitions in Ernst Múzeum (1931, 1935). His retrospective exhibitions was in Alkotás Művészház in 1943. Irodalom / Literatur / Literature: Haulisch Lenke: Paizs-Goebel. Budapest 1968. 349. Zazar part, 1926 Zazar-Ufer / Banks of the River Zazar o.v. 58,5 x 70 cm, j.b.l.: Goebel 926. Mgt. PÁL ISTVÁN (Kolozsvár 1888 - f) • 1906-ban a budapesti Képzőművészeti Főiskolán, Münchenben Hollósy Simonnál és 1909-ben Nagybányán tanult. 1910-ben a Művészház téli kiállításán mutatkozott be Nagybányai parkrészlet és Pavilon című képeivel. 1912-ben a kecskeméti művésztelepen dolgozott, ahonnét a nagybányai jubiláris képkiállításra Csendélet című olajképét küldte el. 1919-ben Bornemisza Gézával svábhegyi művésztelepet szervezett. 1925-ben az aradi Periszkóp című szemle művészeti vezetéíje lett, melynek hirdetéseit is ö tervezte. • 1906 studierte er an der Budapester Akademie der Bildenden Künste, bei Simon Hollósy in München und 1909 in Nagybánya. 1910 stellte er sich in der Winterausstellung des Művészház mit seinem Bildern Park in Nagybánya und Pavillon. 1912 arbeitete er in der Künstlerkolonie von Kecskemét, von wo er für die Jubiläumsausstel350. lung der Künsrlerkolonie von Nagybánya sein Ölgemälde Stilleben schickte. 1919 organisierte er zusammen mit Géza Bornemisza eine Künstlerkolonie auf dem Budapester Schwabenberg. 1925 wurde er der künstlerische Leiter der Arader Rundschau Periszkóp, für die er auch die Anzeigen entwarf. • He started his art education in f 906 in the Budapest Academy of Fine Arts, then continued in Simon Hollósy's school in Munich. He worked in Nagybánya in 1909. The public saw his paintings for the first time in the Winter Exhibition of Művészház in 1910 where his pictures Park in Nagybánya and Pavilion were shown. In 1912 he worked in the artists colony in Kecskemét and he sent an oil painting, Still-life, to the 1912 Jubilee Exhibition in Nagybánya from there. In 1919 he organized an artists colony on Svábhegy together with Géza Bornemisza. He became the art director of Periszkóp (Periscope) an art periodical published in Arad in 1925. He also designed its advertisements. Irodalom / Literatur / Literature: Plesznivy Edit: „Der ungarische Van Gogh". Pál István művészete. [„Der ungarische Van Gogh". Die Kunsr von István Pál. / "The Hungarian Van Gogh". The Art of István Pál.] (Kézirat / Manuskript / Manuscripr) 350. Csendélet, 1912 Stilleben / Still-life o.v. 81 x 100 cm, j.j.l.: Pál L, K. T. gyűjteménye PÁSZK JENŐ, Eugen Pascu (Zenta 1895. augusztus 2. - Nagybánya 1948. szeptember 5.) • 1912-től 1919-ig a budapesti Képzőművészeti Főiskolára járt, ahol Zemplényi Tivadar, Réti István, Ferenczy Károly és Radnai Béla voltak a tanárai. 1916-ban szerepelt először a Nemzeti Szalonban. A tizes évek közepén Kassák Lajos aktivista köréhez csatlakozott. Nagybányán először 1914-ben járt, de 1920-tól ott telepedett le. 1925-től egy évig a kolozsvári Szépművészeti Iskola szobrász-tanára volt. Elsősorban grafikai munkássága jelentős, bár szobrászi szemlélete végig tettenérheté) alkotásain. • Von 1912 bis 1919 besuchte er die Budapester Akademie der Bildenden Künste, wo Tivadar Zemplényi, István Réti, Károly Ferenczy und Béla Radnai seine Professoren waren. Die erste Ausstellung, an der er teilnahm, fand 1916 im Nemzeti Szalon teil. Mitte der 10er Jahre gehörte er dem Kreis der Aktivisten um Lajos Kassák an. Sein erster Besuch in Nagybánya erfolgte 1914, und im 1920 ließ er sich dort nieder. Von 1925 an war er Professor der Bildhauerei an der Schule der Schönen Künste in Kolozsvár. In erster Linie ist seine graphische Tätigkeit von Bedeutung, aber seine bildhauerische Betrachtungsweise läßt sich auf jedem seiner Werke Beobachten.