Imre Györgyi szerk.: A modell, Női akt a 19. századi magyar művészetben (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2004/2)

Katalógus / Catalogue - I. A humanista akt / The Humanist Nude

A portré műfaján belül megrendelő és festő szá­mára a legnagyobb szabadságot és a legtöbb le­hetőséget mindenkor az allegorikus portré jelen­tette, minthogy ez a képtípus esetenként a kon­venciókból való kilépésre adott módot. Ilyen ez a szokatlan szituációt mutató és az allegorikus ábrázolások keretein belül is példa nélküli kép, amelynek modelljeit egyelőre sajnos nem ismer­jük. Abban mindenestre biztosak lehetünk, hogy a középkorú házaspár a magyar és az osztrák arisztokrácia köreiben sokat foglalkoztatott Millitz állandó megrendelői közé tartozott. Erre kell gondolnunk a bemutatás az idő tájt megle­pően merész felfogása okán, ami nem egy vélet­lenszerű művész-megrendelő kapcsolatot feltéte­lez. Annál is inkább, mivel Millitz repertoárját kizárólag hagyományos típusú reprezentatív portrék alkották, főként félalakos kivágattál. Nem tudunk zsánerjellegű munkáiról vagy cso­portképeiről, még kevésbé olyanokról, ahol az ábrázolás táji elemekkel vegyül. így a festő szá­mára is újszerű feladatot egy szokványos megol­dású képpárnak kellett megelőznie, ami az arcok megformálásában az allegorikus portré közvetlen előképe lehetett. Ezzel együtt valószínű, hogy Millitz a kompozícióhoz is mintaképet használt, ami talán a különleges kívánságú megrendelőtől származott, és a bibliai jelenet idilli karakterét is meghatározta. Egy olyan Bűnbeesés-ábrázolást, ami az első emberpár és a Tudás fája hármasának képi elősorolásához képest a szituáció valószerű­ségében, természetességében különbözött a téma megszokott feldolgozásaitól. Példa rá Jean-François de Troy (1679-1752) 1730-ban festett, motívumaiban és felfogásában Millitz képével igen rokon al­kotása, amelyen a festő a fran­cia pásztoridillek könnyedségét és meghitt derűjét kölcsönözte a jelenetnek azzal, hogy békés vadállatokkal körülvéve, ligetes paradicsomi környezetben áb­rázolta a kényelmesen üldögé­lő, egymáshoz bújó emberpárt. 1 (1. kép) E közeli példa talán megengedi azt feltételeznünk, hogy az allegorikus portré egy olyan kortárs vagy kevéssel ko­rábbi francia példát követ, amelynek festője rokokó élet­képként értelmezte a bűnbeesés pillanatát, és valóságos érzel­mekkel jelenítette meg azt. Még akkor is, ha példaképével szemben Millitz saját ember­párját villanófény merevségű arccal ábrázolta, kissé feszengő, kényszeredett tartással, amit fokoz az egymás felé irányuló testhelyzet és a (másolt arcké­pek kompozíciójából adódóan) kifelé forduló parókás fejek suta ellentéte. Tartalmát tekintve az ábrázolás a bibliai jele­net felvilágosodás kori travesztiája, nem csekély áthallással az örömteli és fényűző élet apológiá­jaként írt Voltaire-vers, A mondain konklúziójá­ra: „a földi paradicsom ott van, hol én vagyok". 2 Ha a jelenet filozófiai hátterét akarjuk vizsgálni, akkor az első emberpár Isten akaratától függet­len, szabad döntésének az új gondolkodás szerin­ti átirataként kell értelmeznünk. Megrendelőjét mindenesetre olyan franciás műveltségű arisztok­rata körben érdemes keresnünk, amely a felvilá­gosodás szellemiségének ezt a szintjét és változa­tát képviselte. Millitz főúri-arisztokrata megbízói között akad jó néhány ilyen. A bécsi Képzőmű­vészeti Akadémián Martin van Meytens tanítvá­nyaként végzett festőt, aki 1749-től Bécsben, 1778 és 1784 között pedig Pozsonyban élt és dolgozott, kiterjedt megrendelőkör foglalkoztat­ta. Többek között a gróf Festetich, Károlyi, Forgách, Erdődy, Draskovich, Koháry, Cziráky, Sztáray, Sennyey és Széchenyi családok, herceg Esterházy Pál Antal, gróf Hadik András, Teleki Sámuel későbbi erdélyi kancellár és gróf Batthyány József esztergomi érsek, de több osztrák és hor­vát arisztokrata család is, így például az Orsié család vagy Wenzel Kaunitz kancellár. Egy tám­pont mindenesetre adódik a lehetséges megren­delők behatárolásában: a kép „Évája" mellett fekvő bárány, ami talán azt jelzi, hogy a főúri hölgy keresztneve Ágnes volt. B . E . JOHANN MICHAEL MILLITZ FŐÚRI PÁR MINT ÁDÁM ÉS ÉVA AN ARISTOCRATIC COUPLE AS ADAM AND EVE 1770-ES ÉVEK Olaj, vászon; 90 x 68,3 cm Jelzés n. Budapest, Magyar Nemzeti Galéria; ltsz.: SO. 2. M IRODALOM - BIBLIOGRAPHY: Mojzer Miklós: Későreneszánsz és barokk művészet. A MNG állandó kiál­lítása. MÉ XXX. (1981) 45. (ismeretlenként említi); Mojzer Miklós: A Magyar Nemzeti Galéria későreneszánsz és barokk kiállítása, képek és szobrok. Kiállításvezető. Bp. 1982. 71. 515. sz. (J. M. Millitz köre: Főúri pár mint Adám és Éva); Buzási 1988. 72-73. kat. 31. (J. M. Millitz: Főúri pár mint Ádám és Éva); N. n.: A Magyar Nemzeti Galéria Régi Magyar Gyűjteményének szerzeményei 1974 és Í9H9 között a legújabb meghatározá­sokkal. MNG Évkönyve 1991. Bp. 1991. 20. 74. sz.; Polleross, Friedrich: Between Typology and Psychology : The Role of the Identification Portrait in Updating Old Testament Representations. Artibus et Históriáé XII. (1991) 103-104. (J. M. Millitz?) 1. JEAN-FRANÇOIS DE TROY ÁDÁM ÉS ÉVA ADAM AND EVE 1730 The Speed Art Museum, LOUISVILLE (KENTUCKY) JEGYZETEK I NOTES ' Ltsz.: 77.21. Olaj, vászon; 81 x 64 cm. Leribault, Christophe: Jean­François de Troy (1679-1752). Paris 2002. 309. P. 187. sz. Ludassy Mária fordítása. In: A francia jel világosi >dás mo rálfil ozó fiája. Válogatta, az utószót és jegyzeteket írta: Ludassy Mária. Bp. 1975. 895. Voltaire 1736-ban írt verse Petri György fordításában uo. 181-185.

Next

/
Thumbnails
Contents