A Nemzeti Szalon kiállításainak katalógusai 1924-1925

Abel Pann gyűjteményes kiállításának katalógusa, 1925. máricus

ÍBÍ Fann gyűjteményei a Nemzeti Szalonban Szentföldi festőművész. Egy tett városka gettó­iból indult el s meglehetős vargabetűt téve, Pári­zson keresztül jutott el Jeruzsálembe. Hanem, aki az előzetes kommünikék után exotikumot vár tőle : csalódik. Abel Pomi piktnrája sokkal inkább a Jutien-akadémiában gyökerezik, mint a kelet, vagy I a gettó művészetében. Zsidó 1 Nem, csak biblikus tárgyú, ó-szövetségi jeleneteket képekbe író itfusz­i 'rátör. Kulturált, kellemes, hangulatos festő, de alig több ennél. Kétszáz és egynéhány paszteUje megle­hetős széles skálát mutat. Ez azonban — egyenetlen­ségei n;latt — nem mindig válik előnyére. Színhar­móniák, tónuüfl romságok érvényesülnek rajtuk a legzavar'alanabbul. Ám a rajzol ókészség biztonsagát már sajnosan nélkülözzük. Amit a pasztell szinte önmagától, önmagából ad, azt alig to'-dja meg vala­mivel. Nincs igazi technikája. Legjobban elárulja ezt néhány olajképe és rajza. Általában : sok itt a felötlő ha'ás, Ruclihamtöl Dulacig, az angol és francia művészeti folyóiratok illusztrátoraitól a Jugend gárdájáig. Uj problémák alig érdeklik Abel Pannt. Inkább eklektikus. Ebbeli tevékenységét vi­szont tagadhatatlanul iendkívül fejlett ízlés jellemzi. Jdám és Éva bolyongása, de különösen S teremié 02 Ur a hét világítót című kompozíciója válik csak ki origianlitásával, egyéni előadásmódjával a kissé mo­noton anyagljól. Nem, seuimieaetro sem a nagyok közül való Abel Pann, de azért nincs okunk meg­bánni a vele va'-ó megismerkedést. Piktlírájának halk, színes, sokszor szinte ábrándos finomságai jól­esőn megpihentetnek egy csendes félórára, ha külö­nösebb lelkesedést nem is keltenek bennünk, akikne annyiszor volt alkalmunk gyönyörködni a modp; magyar művészet sokkal súlyosabb, mélyebb é6 lentősebb értékeiben. . Carpa íRSÁG ilWiWWBB /ibel Pann jeruzsálemi festő kiállítása Alig van néphit, .mely mélyebb te szimbóliku&abb értelmű volna a bolygó zsidó legendájánál. Ebben a vándor­Telhőkből lefoszlott alakban, kinek földi mását, a nép annyit 'látta fütyülővel faluról-falura járni, az egész zsidó faj Jelkét érezteti meg a népképzelet. Az,t a lelket, mely évszázadok óta vándor­ként jár népek és történelmek felett, idegen fészkekbe cseppenti a tojásait, itt-ott meg is fogózik a földbe egy-két hajszálgyökérrel, egy-egy rikítóbb szint j át is vesz környezetéből. Félélmények- | igazi lelkiségi meiy most már belülről is magában hordja a zsidó jelleget. Most telnek mc-g munkái, a fölénynek s a mély miszticizmusnak keveréké­vel, amit az ő testtelen szinei s felhőbe ' faragott formái olyan tökéletesen tad­nak visszaadni. Ritmus és játékos stili­zálás jön a vonalaiba: nagy messze­ségből, madártávlatból nézett hegysé­gek és vidékek, apró mozaikszemekre emlékeztető tömegek. Növényein és fáin 1 még mindig urlakodik a dekoratív ja­pán grafika. Fantáziája sosem hagyja cserben, bár a világ teremtéséről szóló > kompozíciói itt-ott kissé mesterkedésbö j ! vesznek bele. Elgondolásának mélysége ' és poézise nem áll arányban rajztudá­. sával. Itt bizony nem mindig tud me­, nekülni a felületességtől. Néha egy-egy kigyúló dekorációt 1 ea-y-egy szikrákból és szines lángok­ból összerakott hátteret is megkísérel, de ezek kiesnek az ő képeinek hamvas, —r- , — 1 itzó március 29, vasárnap légies hangulatából. Mint igazi zsidó raffinált, nem robusztus, nem nyers, nem vállalkozik fizikailag nagy, heroi­kus feladatokra. Erőben és hatásban nem éri el az igazán nagy illusztráto­rokat. Az a nagy világzsivaj tehát, ami utján kiséri, inkább az önálló zsidó kultura úttörőjének szól. Mint I ilyen meg is érdemli. Oláh. György V^St^ll 3 5 V N -a — g p p x K •fi ^ * ^ \ ' 5 - * B | - 0 * * Ü 9 A 3-3% s *B 2 5223'is'"" 8 2 > 3-gxiÍj.. -tSS „ A a48,gjj . .-s-a 1 3 — »w _ •- 1- <2 * 111*3, „ 3-iá . £ «_ c ss a tí c j a^Ig^s^Fla!!!? r** £ -£. fC Z '-í m }- f

Next

/
Thumbnails
Contents