Mikó Árpád szerk.: Jankovich Miklós (1773–1846) gyűjteményei (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2002/1)

KATALÓGUS - III. KÖNYVTÁR

246 1913-ban került az OSzK-ból jelenlegi helyére. Budapest, Szépművészeti Múzeum, Grafikai Osztály, ltsz.: L. 1914-6 A fametszet a vezeklésen és a különféle erények gyakorlásán keresztül az üdvözülés felé vezető út allegorikus ábrázolása. Az utat meredek, bogánccsal és tövisekkel benőtt szikla jel­képezi, amelyen a feliratok szerint a „hit", a „könyörületes­ség", a „szerénység", az „állhatatosság", az „igazságosság", az „erő", az „eltökéltség", a „mértékletesség", a „türelem", az „engedelmesség" és az „alázatosság" erényén át érhető el az utolsó lépcsőfok a hegy csúcsán: „Isten szeretete". Fent­ről az Atyaisten angyalokkal körülvéve, kezében koronával tekint le a sziklára. Az előtérben imádkozó apáca, mellette vesszőnyaláb és korbács, valamint a „ihesus" felirat. Az apá­ca mellett és mögött lebegő három mondatszalag szövege a vezeklés módját írja le, amelynek része például a bűnök, a világi örömök és élvezetek elkerülése, valamint a vessző és korbács általi testi szenvedés. Emil Major szerint a dialektus Frankföldre utal, ezért feltételezte, hogy a metszet Nürn­bergben készült, de Schreiber a festésmód miatt az augs­burgi eredetet tartotta valószínűbbnek. A lapnak két továb­bi példánya ismert (Luzern, a kapucinus kolostor könyvtára és Washington D. C, National Gallery of Art). B. Sz. MAJOR, EMIL: Frühdrucke von Holz- und Metallplatten aus den Bibliotheken des Barfusserklosters in Freiburg i. S. und des Kapuzinerklosters in Luzern. Straßburg 1911, 10. tábla (a luzerni példány); MELLER SIMON: XV. századi fametszetek a Szépművészeti Múzeumban. In: Művészet 13 (1914), 447-448, 12. kép; SCHREIBER, WILHELM LUDWIG: Handbuch der Holz- und Metallschnitte des XV. Jahrhunderts, IV. Leipzig 1927, 1861 n. sz.; FIELD, RICHARD S.: Fifteenth Century Woodcuts and Metalcuts. (Kiáll, kat., National Gallery of Art) Washington 1965, 270. sz. (a washingtoni példány); A fametszet. (Kiáll, kat., Szépművészeti Múzeum) Szerk. GERSZI TERÉZ-BODNÁR SZILVIA. Budapest 2002, 8., 3. kép. 247. A Biblia német fordítása 1483 Nürnberg, Anton Koberger Papír, tempera, arany; foil. 586; 2°; késő gótikus, vaknyomásos, fatáblás kiadói bőrkötésben, kapcsokkal és sarokveretekkel (426 x 295 mm) Az első levélen kézzel: „Jankovich Miklós gyűjteményéből". Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, Régi Nyomtatványok Tára, jelz.: Inc. 22b/II Gótikus betűtípussal, kéthasábos szedéssel készült, 109 fametszettel illusztrált ősnyomtatvány, a nürnbergi Koberger-nyomda művészi terméke. A kétkötetes kiad­vány a teljes Szentírás kilencedik német nyelvű kiadása. A fametszetek a híres kölni Heinrich Quentell-féle Biblia (1478-1479) fadúcainak felhasználásával készültek. Alb­recht Dürer az Apokalipszis metszetsorozatához (1498) ebből a bibliakiadásból vette át a szöveget, és az ábrázo­lások bizonyos motívumait is (pl. János víziója, a négy apo­kaliptikus lovas) felhasználta. Példányunkban a fametsze­teket díszesen kifestették, néhol aranyozták. Festett iniciá­lék, vörös incipitjelek és verzális jelölések díszítik a szöveget. Anton Koberger (1440 k.-1513) korának egyik legter­mékenyebb nyomdásza és könyvkiadója, 1471 körül kezd­te tipográfiai tevékenységét Nürnbergben. Több mint 220 nyomtatvány hagyta el műhelyét, amelyben 24 sajtó­val, száznál több alkalmazottal (szedők, korrektorok, nyomtatók, illuminátorok, könyvkötők stb.) dolgozott. Nyomdája mellett könyvkötő műhelyt is működtetett, s így kiadványai egy részét ún. kiadói kötésben jelentette meg. Példányaink mindkét kötete késő gótikus, vaknyo­másos, jellegzetes Koberger-kötés. V. K. Hain *3137; Horváth 1895, 179; Schramm XVII, 3, 8; GM/4303; CIH 674; ROZSONDAI MARIANNE: Anton Koberger működése és a Koberger-kötések problémája. (A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának közleményei, Ú. S. 6 [81].) Budapest 1978, 82-83., 42. sz.; VU VI, 1276-1290; Cimélia 2000, 214-215.

Next

/
Thumbnails
Contents