Az Ernst-Múzeum kiállításai 1933-1936

150. Derkovits Gyula

Előszó. Van Derkovitsnak egy önarcképe (1930"ból): ezen sötét sorsa, a maga végzetszerű komorságában, vizió­szerüleg jelenik meg előttünk. Ott áll, egy végrehajtási végzést olvasva, az ablak előtt a művész. Arcán fanyar keserűség, állandó vonása jellemének, az örök lázon­gás, a kibékíthetetlen elégedetlenség, a sors gúnyos megvetése, az élet gyűlöletes semmibevevése, mialatt felesége ijedt révülettel néz rá. félig nyitott ajkkal, tágranyilt szemmel, mereven, a jövőt rettegve. A hát­térben egy sunyi macska elnyúlva oldalog a háztetőn, verebet lesve, árnyéka ott lebeg a napsütötte falon, — az egészen az esthomály fátyola. A macska — mely útját keresztezi — csakugyan rossz jel. Az egyszerű embert mágikus félelemmel nyugtalanítja. A lelkében lappangó álomképek amúgy is egyre lázították, az élet sanvarusága igen is elkeserité s a jövő bizonytalansága lázas nyugtalanságban tar­totta mindvégig. A világgal ^meghasonlott proletár­külseje mögött azonban fejedelmi öntudat, királyi gőg rejtőzött, csúcspont jához jutott ez az jutolsó években, amikor valóban kiszabadult a kor hatása alól és ön­maga mélységébe szállott alá. * „ Az élet paskolta. De ő maga mit sem tett annak érdekében, hogy a világ vele fegyverbarátságra léphes­sen. Ellenkezőleg, — kihívta maga ellen a sorsát, a belsejében élő öntudat sugallatára már akkor, mikor ez öntudat jogosultsága mások által felismerhető nem volt. Mikor legutolsó megnyilatkozásai után (1932) az elismerés feléje szállott tSzinyei-dij), azt oly gúnyos, magától értetődő fölénnyel fogadta, mely a szeretet szavát odafagyasztötta barátai ajkára. De ő tudta.- hegy--a- macska keresztezte útját és várta a sorsát. Belül talán lázongott, de kívülről hi­deg közönnyel viselte a nyomorgó proletár maszkját. Ezenközben oly víziókban kéjelgeü^ meli'ek"^íuragacl_­Ják őt a kö zjÜB i eietböi ^vezétték nagy faiak elé, ni< Ivek díszítését megálmodta. A falakra a maga lelke mélyéből felbukkanó látományokat szánt, hídépítő munkásokat, dunai homokszállitókat, téli hidat, vasút mentén baktató, temetésre elvonuló, egyszerű, igen is egyszerű embereket, téglahordó fiút, búba merült asz­szonyt, rakodómunkásokat, hajókovácsot.! szövőmun­kást. látott családi egybeborulást és látta az Anyaság csudás misztériumába olvadó nő extatikus képét, — 3

Next

/
Thumbnails
Contents