Takáts Rózsa (szerk.): „A' gasdasági kormány - írta egy aradi” - 1830. Bartosságh József (1782-1843) kézirata a Magyar Mezőgazdasági Múzeumban - Mezőgazdaságtörténeti tanulmányok 12. (Budapest, 2014)
A birtokos vagy annak helytartója
expressa non ligent”.340 És az illyen főtiszt altiszteket választ vagy elmozdít, parantsolatokatbotsaitkiésazokbetelyessítésétmegbírálja,megbüntettetvagy megjutalmaz, épít, reguláz, ád vesz, valamint azt értelme szerént legjobbnak véli és tsak annak általában vagyon subordinálva, amelynek a birtokos maga, tudniillik az élő törvényeknek, belső igazságnak és a gazdálkodás eszes fő tzéljának (kifogásokat netalán elhatározza a conventió) amely főtiszt ezen előadatott hatalomal nem birr, valami centralis collegium jóváhagyásától füg, akármely magassan hangzó nevet viseljen, nem birtokos helytartója, nem plenipotentiarius az a gazdaság egész kiterjedésére, hanem tsak főtiszt vagy különös tárgyokra nézve meghatalmasztatott biztos (plenipotentiarius delegatus commissarius). Természetes tehát, hogy valamit a birtokos úr maga önnkényt (absolutismust) nem üzhett, annál kevesebb szabad ez a plenipotentiariusnak, ki - akármi tágos legyen hatalma — rész szerént törvényes, rész szerént megálapított felelet terhe alat, ki nem menthető. Azon feliül pedig helyesztetésében erő, tudomány és erény által, a közbizodalmát, engedelmeskedést, és hálaadatosságot keresni és megérdemelni köteles. Nem ajánlhatom elegendőképpen, hogy mennél magassabb poltzon ál a gazdasági kormányozó, mennél kiterjedtebb a hatalma, mennél bővebb a jutalma, annál szükségessebb neki, minden intézetek és tselekedetek mellet belső egységre alapulni, és külső külömbségek előmenetelére szorgalmatossan, szüntelen és azon férfias consequencziával ügyelni, melyet a józan elmélkedés, nemzetünk kimüveltsége és az erköltsök telyes kiterjedésükben kiványák, és ez ellen vagy enélkül soha se lesz a hatalma álandó, kormányozása könyü, és ha kintseket is szerez, betsületje nem szenyessedik be. Sainálkodva néztem én a felfuvalkodtat, ki ura kinevezzése után „fac me talem talis ero”341 hoszát szélét úgy szólván hatalmának nem látott, és legelső ravasz complotnak342 bilintsébe eset-Sainálkodva néztem azt is, aki hoszas szolgálat után, mintegy megjutalmaztatása fejében a fő hatalom fényébe emeltetett. Odavolt nyugodalma, ha emberséges ember volt. Sainálkodva és megvallom, boszankodva néztem azt a meghatalmasétatott főtisztet is, ki romai satrappa343 vagy török vezírképpen 340 „Expressa docent, non expressa non ligent ” — Itt: „a kifejtett dolgok bizonyítanak, a nem kifejtettek nem köteleznek.” 341 „Fac me talem, talis ero. ” Szó szerint: „Amivé teszel, azzá leszek.” 342 complot - összeesküvés 343 Satrapa (görög). - Alkirály, egy tartomány feje az ókori perzsa birodalomban. Ennek perzsa eredetije országvédöt jelentett. 90