Takáts Rózsa (szerk.): „A' gasdasági kormány - írta egy aradi” - 1830. Bartosságh József (1782-1843) kézirata a Magyar Mezőgazdasági Múzeumban - Mezőgazdaságtörténeti tanulmányok 12. (Budapest, 2014)

A gazdaság értelme és rendje általlában

quid agis prudentes agas et respice finem”134 után ezen együgyű közmondás között „Ordo est anima rerum”135 a kormányzás egész mestersége forog; mely alkalmatosságai egy könyü tekéntetel mintegy panorámába világossan általláttni lehet miképpen egy nevezetes földi birtokos példának okáért egy herczeg Eszterházy helyesztetése középpontjáról egész gazdaságbéli alkotása elágazik és az utolsó házatlan zsellérig öszvekaptsolásba és viszonthatásba (correlatio et reciprocitás, Verbindung und Wechselwirkung)136 vagyon, mely anyival együgyüebb és könyebb vezetésű, menyivel a jószág és hatalom térje kisebb, a kivántt munka és dolog is kevessebb. Megengedjen a kedves Olvasóm, hogy ezen szakasz foltába az emberi és igy a magyarországi Társaság rendjeit rövideden természetes kifeitődésem szerént megjelentsem. A Tápláló Rend (Produzent, Nährstand) után következik II. a Művészek Rendje (der Gewerbstand, und der Werkstand,137 trans mutans)138 azaz mindazok, akik akármely eredeti természet adományát kezek mun­kájával az élet szükségére vagy kelemmeire általváltoztattják vagy tsak alkalmaztatják is - könyü általlátni, mely emberi sokaságot foglal ez magában, aki mind földet nem bírván, munkája után részerént él, résszerént a termesztvények bötsössebb árba hozás által másokat is éltett. Tekintsük azt a szegény tabakostul139 fogva a bétsi sarútsinálóig, kinek száz legénye dolgozik; a vászonszövő csabai vagy szepességi parasztasszonytul140 fogva 134 „Quidquid agis pmdentes agas et respice finem!" „Bármit is teszel, okosan tedd, és tartsd a végét szem előtt!” Eredetileg Aesopus egyik fabulájából való mondat. Ifj. Seneca népszerűsítette. Szerepel a Gesta Romanorum-ban is. 135 „Ordo est anima remm." Rend a lelke mindennek. (Közmondás.) 136 correlatio et reciprocitás, Verbindung und Wechselwirkung - kölcsönös összefüggés és viszonosság (latinul és németül). 137 das Werk - ipar, gyár, mü, szerkezet, gépezet; der Stand - társadalmi osztály, rend - Werkstand - kézművesek rendje 138 transmutans - átalakító, azaz műves 139 Tobakos vagy tobak (oszmán-török eredetű) - E szóval a hódoltság korától kezdve az irha, a kordován, valamint az akkor újdonságnak számító szattyán (ugyancsak timsós bőr) kikészítőjét nevezték. A tobakok azonban már csak a bőrök kidolgozásával foglalkoztak, lábbeliket nem készítettek. Feltűnésüktől kezdve a két timsós mesterség: a bőrkikészítő tímár és tobakos gyakran átfedte egymást. 140 vászonszövő csabai vagy szepességi - „Az egész országban, a nagyobb városokat ki­véve, alig volt ház, hol házi szükségre nem fontak, s helység, hol néhány takács nem létezett — Sáros, Árva, Túrócz, Trencsén, Liptó, itt kivált Bocza falu [...] ritka ház volt szövőszék nélkül.” (HORVÁTH M, 3. kötet, 141. p.) A szlovák betelepítések után a fel­vidéki, szepességi híres vászonszövés Csabán (Békéscsaba) is megjelent, melyet vászon­kereskedők vásároltak fel.

Next

/
Thumbnails
Contents