Radisics Jenő: Képes kalauz a gyüjteményekben (Budapest, 1885)

I., II. Terem. Fémipar. Öntött és kovácsolt vas, fémmel berakott munkák. Keletázsiai és renaissance bronzöntvények. Zománczolt ötvösmunkák és ékszerek, galvanoplastikai másolatok. Érmek és apróbb domborművek, könyvkapcsok, sarkok, gombok, és ó-egyptomi istenségek

A harmadik és negyedik osztályban könyvcsarnokok, kap­csok és gombok XII—XV. század. A szekrény felett himzés. Zöld bársony alap, arany és ezüst szállal hímezve. Hatásos minta; a nagy felületeket az öltések különböző iránya élénkíti. Keleti munka. Az ajtó mellett jobbra VIII. számú szekrény, benne ó-egvp- tomi istenségek és istenségek gyanánt imádott állatok bronz alakjai. Általában véve durva kivitelűek. Elsőrangú és remek­művű bronz munka az i. sz. Apis.* Négyszögletű alacsony talpon, lépkedő állásban, szarvai között az isteni méltóságot jelképező kígyós napkorong, homlokán kis háromszög, nyakán gyöngyfüzér, hátán pedig kiterjesztett szárnyú scarabeus : az örökké­valóság jelképe ; négyszögletű takaró, farán pedig szintén kiterjesztett szárnyú kánya. Magassága o'i4. M. N. 1. (1. kezdőbetű.) A szekrény felett: Szövet. Vászon, vörös, sárga és fekete selyemmel átszőve ; nagy keleti Ízlésű tulipánok és levelek. Középen hímzett betét keleti írásjegyekkel. Talál­tatott a halasi templomban. Határozott keleti jelleme miatt s daczára annak, hogy a technikai kivitel is i la utal, mégis nincs kizárva az a lehetőség, hogy ez a szövet a török uralom alatt, török munkások által ne készülhetett volna Magyarországban, kivált annak hímzett része. A második teremben keleti és európai edények, lakatok stb. vörös- és sárgarézből, packfongból és ónból. I. szekrény. Az első polczon fenn - i. sz, - templomi hasz­nálatra szolgáló talpas, csészealakú díszedény sárgarézből verve s vésett művű virágokkal díszítve. Siam, Bangkok. Mellette kisebbek. Részben szintén Siamból származnak. A második polczon, a folyosóra nyíló ajtóval szemben, tem­plomi edények packfongból. Alakjuk kissé nehézkes, de az anyagnak teljesen megfelelő, mert vékonyabbak, a packfong lágysága miatt, könnyen elhajlanának. Említésre méltó a két gyertyatartó - 2. sz. - melynek szárát chinai írásjegyek képe­zik ; a - 3. sz. - karcsú kanna aranyozott díszítéssel, és elől a — 4. sz. — huszárral ékes XVIII. századbeli gyertyatartó; mel­lette - 5. sz. - theás kanna áll. Gyümölcsöt ábrázol, melynek szára, hátúi a fület, elől pedig a kiöntőt képezi. Chinai, régi munka. A polcz végén - 6. sz. - szekrényforma díszedény pack­* Az ó-egyptomiak által imádottt szent bika (Hapi), benne Osirist tisztelték. Plutarch szerint Osiris lelkének képmása. Ó-egyptomi hit szerint anyja villám által termékenyítte- tett; szőre fekete, homlokán fehér háromszögű folt, hátán kánya, nyelve alatt méh. Képes kalauz. 2 i7

Next

/
Thumbnails
Contents