Hausner Gábor szerk.: A Hadtörténeti Múzeum Értesítője = Acta Musei Militaris in Hungaria. 8. (Budapest, 2005)

KÖZLEMÉNYEK - POLLMANN FERENC: A Bokréta utcától a Szamárszigetig. Paszterkó József első világháborús levelei

PASZTERKÓ JÓZSEF ELSŐ VILÁGHÁBORÚS LEVELEI 123 ugyanis, hogy Potiorek táborszernagynak, a balkáni osztrák-magyar haderők főparancsnokának másodjára mégis csak sikerül megtörnie a szívósan védekező szerbek ellenállását. Igaz, az augusztusi hadjárat csúfos kudarcba fulladt, és szep­tember elején a déli szomszéd katonái a Szerémséget is feldúlták. Az újabb ne­kirugaszkodás október-november folyamán azonban már a Monarchia seregei­nek sikereit hozta. A Kolubara folyónál aratott győzelem után a szerb csapatok visszavonulása felcsillantotta a reményt a hadjárat sikeres befejezésére. Decem­ber 2-án osztrák-magyar kézre került Belgrád is. Es ide tartott Paszterkó zász­lóalja is. December 3-án írt (de csak két nappal később postára adott) levelezőlapja arról számol be, hogy „alighanem holnap indulni fogunk, mégpe­dig talán Pesten keresztül". Ügy látszik, felgyógyulása sem volt olyan gyors és zavartalan, mint hitte: „én hál Isten már majdnem egészen rendben vagyok - ét­vágyam lassan egészen kitűnő lesz, aludni nyugodtan és jól tudok". Még egy rossz jel: „Csupán egyetlenegy nagy bajom van, eltűnt a jó hósapkám, igen saj­nálom, de talán még meglesz." Ha másnap nem is, 6-án sor került az indulásra. A zászlóalj két lépcsőben hagyta el Esztergomot. A vonat természetesen Pesten keresztül ment, és Paszterkónak sikerült szeretteit értesíteni, mivel azok valamelyik állomáson vár­tak is rá. A feltételezhető késés miatt azonban sokat kellett várakozniuk, és a családfő aggódott is, nehogy megfázzanak. Mindezt már út közben, Kiskőrösről feladott lapjában olvashatjuk. 7-én reggel háromnegyed kilenc körül értek az al­földi városba. Az út további állomásait szintén jól dokumentálják a következő tá­bori lapok. Szabadkán ebédeltek, Újvidéken vacsoráztak - hogy melyik napon volt mindez, nem tudjuk meg: a nagy sietségben lemaradt a keltezés, és a lapon nincs postabélyegző sem. A sietség jele a szokatlanul puritán címzés: „Paszterkó Józsefné", a máskor szokásos „Onagys. Paszterkó Józsefhé úrnő" helyett. Es a következő lap már Belgrádban kelteződött, december 10-én. A feladó címe is gyökeresen más: németül szerepel a 162. hadtáp-postahivatal neve és Paszterkó alakulata (ami Magyarországon l/III volt, most németesen III/L). A meghódí­tott szerb főváros még csak szokja az osztrák-magyar megszállást: „... ne hara­gudj, ha több napig nem kapsz tőlem levelet mert még nincs rendes forgalom, az üzletek is mind zárva vannak, nemigen lehet kapni semmit" - írja haza Paszterkó. A hadtápzászlóalj azonban jóformán meg sem tud melegedni Belgrádban. Újra változik a hadihelyzet, méghozzá gyökeresen. A megvertnek hitt szerbek erőteljes ellentámadást indítanak, és a Monarchia fáradt, kimerült, leharcolt ka­tonái ennek a váratlanul erőteljes támadásnak nem tudnak ellenállni. Megkezdődik a fejvesztett visszavonulás. Paszterkó alakulata pedig a megszállás helyett az arcvonalba megy. A Belgrádot védelmező kombinált hadtest köteléké­ben a Werndl-puskákkal jól-rosszul ellátott népfölkelők a tűzbe kerülnek. De­cember 13-án kelteződik Paszterkó kétségbeesett hangú tábori lapja. A feladó cí­me helyén ez olvasható: „Elestem után kérem okvetlen elküldeni." A lap így szól: „1914. december 13. reggel 8 óra. Edes drága kis szívem, mámikám és drága kis mindenségem kicsi leányom! Most értünk ide a tűzvonalba, mindenre el kell ké­szülnünk, a jó Isten szent nevével és reátok gondolunk most is szakadatlanul és

Next

/
Thumbnails
Contents