Tanulmányok Budapest Múltjából 31. (2003)

RÉGÉSZETI ÉS RESTAURÁLÁSI ELŐZETES JELENTÉSEK - B. Perjés Judit - B. Kozocsa Ildikó: Egy török kori amulett restaurálása 263-269

B. PERJÉS JUDIT - B. KOZOCSA ILDIKÓ Lehet, hogy enyvezett volt, de akkor a talajban történt lebomlás során az enyvező anyag kioldódott a papírból. A papírkézirat díszítő vörös színét cinóber (higanyszulfid), a sötétszürkés-feketét korrodált ezüst (ezüst szulfid és ezüst-klorid keveréke), a ragyogó aranyat aranyfüst lemez adja. A szövegek korom tintával íródtak. (Feltevésünket alátámasztja, hogy nem oldódott sem víz, sem alkohol hatására.) A vászon szövet kibontása után a papírtekercs kezdeti, viszonylag jó állapotú részét milliméterről milliméterre haladva, etilalkoholos oldattal ecsetelve bontottuk ki, majd 3%-os Klucel M (hidroxi-propil-cellulóz) etilalkoholos oldatával folytattuk a munkát. 9 Mivel a papíranyagban sem töltő-, sem enyvező anyag nem volt, a rostok erősen összetapadtak, filcesedtek, a kibontást csak nagyon lassan és óvatosan lehetett végezni vékony ecset és szike segítségével. A Klucel oldószere kissé nedvesített és szilárdságot is kölcsönzött a rostoknak, ugyanakkor nem oldotta a tintát és a festékeket. A kibontott kéziratról szakaszonként azonnal felvételt készítettünk, ez megkönnyítette a lebegő töredékek későbbi pontos elhelyezését. A rögzítést átlátszó japán fátyolpapír darabkákkal végeztük 5%-os Klucel M oldatot használva ragasztóként, végül a gyenge megtartású kéziratdarabokat ugyancsak 2-3%-os Klucel M alkoholos oldatával ecseteltük szilárdítás céljából. A kézirat harmadik szakasza volt a leghiányosabb. E legbelső csík lábazatából hiányzott a legtöbb, s ez volt a leggyengébb állapotban, feltehetően azért, mert ezt tekerték rá a legszorosabban arra az erősen korrodált vékony vas tűre, amelynek már csak néhány mm-es kis töredéke maradt meg. A korrózió szétmarta a papíranyagot. A kézirat hiányainak a kiegészítésére egy év elteltével került sor. Mivel a rectón és a versón is más-más szöveg van, a kiegészítést úgy kellett megoldani, hogy a szövegek mindkét oldalon láthatók maradjanak. A gyenge papíranyag megtámasztásáról - kasírozásáról - le kellett mondani, mert ezzel a módszerrel az olvashatósága csökkent volna. Akiegészítő papíranyag len és kender rostokból kézi öntéssel készült 10 , különböző vastagságban és színárnyalatban. A rostok színezése direkt színezékkel történt. A rostok len és kender összetétele azonos az eredeti papíréval, úgyszintén enyvezetlen, töltőanyagot nem tartalmaz, s a rostok őrlési foka is hasonló, átlagosan SR 35. 11 A papírhiányok kiegészítése átvilágítható üveglapon, a megfelelő színű papírok kiválasztása után a kézirat versóján, minimális átfedéssel készült. A rostok összeragasztására 5%-os Klucel M etilalkoholos oldatát, valamint ebbe kevert vízben és Klucelben oldott 0,5% mennyiségű Glutofixet (hidroxi-etil-metil­cellulózt) használtunk. Ez utóbbi kissé késlelteti a száradást és fokozza a tapadás erősségét. Száradás után a töredékek átmeneti rögzítésére szolgáló japán fátyolpapír csíkok leoldására került sor etilalkohollal. Préselés után a kiegészített kéziratokat utánenyvezéssel erősítettük meg, szintén 2%-os Klucel M etanolos oldatával. A szétbontott papírcsíkok mérete: teljes hossz - 1620 mm (1. csík - 840 mm, 2. csík - 420 mm, 3. csík-360 mm); szélesség: 35-36 mm. A Papíripari Kutató Intézet terméke. A papírpépből a kiegészítő anyag keverését és öntését Tóth Zsuzsanna restaurátor végezte. 266

Next

/
Thumbnails
Contents