Tanulmányok Budapest Múltjából 26. (1997)

KÖZLEMÉNY - Pető Mária: Domenico Sestini második magyarországi utazása 203-208

4. SESTINI, D.: Delia peste di Costantinopoli del 1778. Yverdun, 1779. 5. SESTINI, D.: 2. 6. SESTINI, D.: Lettére e dissertazioni numizmatiche sopra alcune medaglie rare delta Collezion Ainslieana (és további 4 kötet). Livorno, 1789-90. / 7. Az ógörög nyelvű, de SESTINI által írt szöveget dr. RITOÓK Zsigmond professzor úr fordította. Szíves segítségét ezúton is köszönöm. 8. CIL III. 4327. SESTINI, D.: 283-285. 9. PETŐ M.: Vác és a Migazzi-gyűjtemény római kőemlékeinek leírása Domenico Sestini útinaplójában. Megjelenés alatt a Váci könyvek 8. kötetében. 10. SESTINI, D.: 53-59. 11. A Bairam vagy Beiram a ramasán utolsó estéjén az újhold megjelenésével kezdődő népünnepély, melyet böjtszakítónak is neveznek. 12. UZSOKI, A.: A győri és a Győr környéki régészeti gyűjtés és kutatás története. Arrabona 7. 1965. 10.; PETŐ Mária: Domenico Sestini, a polihisztor és numizmata. Kézirat, megjelenés alatt a Numizmatikai Közlönyben. MÁRIA PETŐ SECONDO VIAGGIO DI DOMENICO SESTINI IN UNGHERIA L'autore scientifico di origine fiorentina fece un viaggio attraverso la nostra patria per la prima volta nella primavera-estate del 1780, suli' itinera™ di terra Costantinopoli­Vienna. Dopo un soggiorno a Vienna di un mese e mezzo, nel ritorno scelse il percorso fluviale del Danubio, da cui pubblicô uno scritto nel 1807 a Berlino intitolato: „Descrizione del viaggio fatto da Vienna per il Danubio insino a Rusciuk, e di là per terra insino a Varna, dove per il Mar Nero mi resi a Costantinopoli". I ricercatori ungheresi fino ad oggi non si sono occupati di questo lavoro. Possiamo conoscere leggendo il diario del viaggio che richiese lungo tempo che redasse Sestini le traversie del trasporto della fine del XVIII. secolo, gli insigni luoghi deU'Ungheria e dei paesi vicini, gli avvenimenti storici in relazione aile località attraverso il punto di vista di un viaggiatore straniero ed esperto. Occupandosi di questo libro di Sestini venne alla luce anche che ciö che fu pubblicato nel suo lavoro per noi più conosci­uto e un estratto tradotto in italiano del libro intitolato „Reise von Pressburg nach Hermannstadt"* (Leipzig, 1785) di Johann Lehmann, scritto intitolato: „Itinerario per guida dei viggiatori, che vaghi sono di far viaggio per alcune parti deU'Ungheria e della Transilvania". * Viaggio da Pressburg a Hermannstadt MÁRIA PETŐ DIE ZWEITE UNGARNREISE DES DOMENICO SESTINI ZUSAMMENFASSUNG Der Wissenschaftler florentinischer Abstammung, der Autor reiste im Frühling des Jahres 1780 zum ersten Mal durch unser Land, auf dem Festland zwischen Konstantinopel und Wien. Nach einem eineinhalb monatigen Aufenthalt in Wien wählte er bei der Rückkehr den Wasserweg auf der Donau und publizierte darüber 1807 in Berlin ein Werk mit dem Titel "Descrizione del viaggio fatto da Vienna per il Danubio insino a Rusciuc, e di Iá per terra insinoa Varna, dove per il Mar-Nero mi resi a Constantinopoli". Mit diesem Werk hat man sich in der ungarischen Forschung bis jetzt nicht beschäftigt. Wenn wir die Reisebeschreibung dieses langen, und wechselreichen Weges von Sestini lesen, können wir mit den Reisebedingungen des 18. Jahrhunderts sowie mit den berühmten Sehenswürdigkeiten Ungarns und der Nachbarländer Bekanntschaft machen. Wenn wir uns mit Sestini(s Buch beschäftigen, entdecken wir, daß in seiner, bei uns bekanntesten Arbeit: "Itinerario per giuda dei viag­giatore, che vaghi sono di far viaggio per alcune parti dell Ungheria e delle Transilvania" ein publizierter Teil ein auf italienisch übersetzter Auszug des Buches von Johann Lehmann: "Reise von Pressburg nach Hermannstadt." (Leipzig, 1785) war. 208

Next

/
Thumbnails
Contents