Végh András: Buda város középkori helyrajza 2. Végh András (Monumenta Historica Budapestinensia 16. kötet Budapest, 2008)
Oklevélkivonatok - 1400-1449
seu superiori scilicel parte fori Sabbati domum seu fundum curie Ladislai de Scepus a meridionali vero domum Wolfgangi civis Budensis immediate habentem, que illustris Georgii despoti Rascieprefuisse... " Hátoldalon későbbi kéz feljegyzése: „Donatio super quadam domo lapidea Bude in piatea Italicali habita, que nunc aput(l) episcopum Agriensem habetur A. 1440") (r.) Rozgonyi Simon egri püspöknek, főkancellárnak és testvéreinek, István és György pozsonyi ispánoknak adományozza. DL 13588.A. - R: PATAKI 1950. 50. j. 1440. 241. Buda város oklevele szerint Márton pálos általános vikárius bérbeadta a veresmarti pálosok házát a Szt. János utcában („...quandam domum fratrum in piatea S. Ioannis Budensi existentem... "). ELTE Egyetemi Könyvtár, Cod. Lat. 115, Inv. Paulinorum conv. pag. 50 (DF 286489). - K: DAP III. 213. - R: PATAKI 1950. 104. j. 1441. január 3. (f. III. p. fest. Circumcisionis Domini) Buda 242. I. Ulászló király és az országtanács előtt (pr. c.) Kopach-i Dénes budai bíró és a város magyar és német közösségéből választott esküdtek a város minden polgára nevében elmondják, hogy a város két közössége között már több éve tartó veszekedés és egyenetlenség keletkezett, amelyet Erzsébet királyné akaratából a főpapok és bárók, valamint más lovagok és előkelők rendezni kívántak; ennek keretében véget akartak vetni annak a vitának és gyűlölködésnek is, amely egyrészt a Szt. Mária Magdolna plébánia és a Szt. Péter mártír plébánia, másrészt a Boldogasszony plébánia között folyt, mivel (mg.) Ferenc kánonjogi doktor, a Boldogasszony egyház egykori plébánosa egyházához csatolta a másik két plébániát; ezért először a néhai Zsigmond király előtt per kezdődött, majd halála után a néhai Albert király előtt folytatódott, és utána az esztergomi érsek és annak helynöke előtt tanúk állításáig jutott, de nem fejeződött be; azonban, hogy az istentisztelet hiányt ne szenvedjen és a város szokásai és szabadsága épségben maradjanak, a város összes polgárának, mind a magyarok, mind a németek közösségéből származóknak közös akaratából a bíró és a tanács eldöntötte a vitás kérdéseket a plébániák plébánosainak jelenlétében megesketve őket, hogy az általuk hozott rendelkezéseket megtartják; és így a bíró és a tanács a plébániák pontos határvonalait kijelölte elválasztva egymástól a plébániák területeit: miszerint a Szt. Mária Magdolna plébánia területe egy kis utcánál kezdődik, amelynek egyik oldalán, a Boldogasszony templom felől a pénzverő ház áll, másik oldalán pedig, a domonkos kolostor felől a lövöldi karthauziak háza, ettől a Szombat kapu felé esik a plébánia területe; innen ugyanazon az úton az Olasz utcához Olasz Angelo háza mellett, azt magába foglalva tart a határvonal a Pakos-i nemesek házáig az Olasz utcában, amely Angelo házával szemben van, majd a Pakos-i nemesek házától a Mindenszentek kápolnáig és a kápolna kapuján keresztül a Palocz-iak (?) házáig, és ettől a Szombat kapu felé terül el a Szt. Mária Magdolna plébánia területe, a város többi része pedig a Boldogasszony plébániához tartozik, („...primo inter ipsos duas ecclesias scilicet beate Marie virginis et sancte Marie Magdalene in predicto civitate Budensi, [...Jos ipsius civitatis a quadam via inter domum cusionis monetarum a parte ecclesie beate Marie [virginisJ adiacentem ab una el m[..J domum fratrum ordinis Cartusiensis claustri de Leweld iuxta claustrum sancti Nicolai confessons s[iíamj ab altera partibus habita versus poriam Sabbati inclusive, et hide in eadem [viaj [..][ viens] Italicorum penes domum Angellonis Italici similiter inclusive ad domum nob ilium de Bakos in ipso vico Italicorum [ex oppositoj ipsius domus prefati Angellonis Italici existentem et situatam ab ipsaque domo [eorundem] [nobiliumj de Bakos directe ad capellam in honore Omnium sanctorum fundatam. et per portant ipsius Capelle ad domum dominorum de Paflocz ?] [infraj ipsam capellam existentem eundo similiter inclusive usque adpredictam portant [Sabbat i] [ecclesiej sancte Marie Magdalene de beret pert ine re aids omnibus partibus eiusdem civitatis dicte ecclesie beate Marie virginis remanere. "): a váralján pedig kilépve a Szombat kapun és átkelve a város árkán a Régi királyi házig tart a határ egészen egy útig. amely a Régi királyi ház és a néhai Frank