Végh András: Buda város középkori helyrajza 2. Végh András (Monumenta Historica Budapestinensia 16. kötet Budapest, 2008)

Oklevélkivonatok - 1500-1577

taria. "); harmadszor, hogy mivel az új épülettel Kakasék konyhájának ablakát elfalazták, nyissanak a konyha hátsó részén ablakot, ugyanoly at, mint korábban volt. és ne zárják, vagy árnyékolják ezt el semmivel sem (,, Tercia condicio est, quod fenestra coquine domus hereditarie prefatorum domini Io­hannis doctoris et matris ipsius, que fenestra nunc novo edificio nostro clausa est, rursus eadem ita ct et eomodo(l) aperiatur, prout erat prius, nec aliquo obstacu/o domus nostre claudi aut ohumbrari possit, sed satis illuminanter, prout prius erat, relinquatur. "), a konyha kéményét pedig meg kell maga­sítani, hogy se az apát, se Kakasék házában kárt ne tehessen („ Caminus etiam sive fumorium eiusdem coquine pe nos competenter sufficient er ac bono modo exigatur, elevetur et disponatur ita, ut nec domui nostre, nec ipsorum domui ex eodem periculum aliquale inmineat. "); negyedszer, hogy azt az emész­tőgödröt, amelyet Kakasék az eladott udvarrészen, házuk válaszfalának tövébe készíttettek, töltsék fel, és Kakasék engedélye nélkül nem lehet a válaszfal tövébe emésztőgödröt ásni („ Quarta condicio, quod latrina seu secessus, quod ipsi Iohannes doctor cum matre sua in curia domus huiusmodi per eosdem nobis vendite sub et iuxta radicem parietis et fundamenti domus ipsorum hereditarie fecerant, in totum repleatnr, nec futuris temporibus unquam possit latrinám seu secessus huiusmodi sub aut iuxta fundamentum parietis domus ipsorum fieri aut consdtui sine volunlale permissions et annuencia eorundem et successorum ipsorum. "); ötödször, hogy közvetlenül Kakasék szomszédos válaszfalához az apátnak nem szabad új épületet emelni, hanem az alapoktól új válaszfalat kell emelni és arra kell épí­teni („ Quinta condicio, quod nullibi et in nullo loco domorum eorundem vicinarum et contiguarum nec nunc, nec futuris unquam temporibus possit ad murum et parietem domus eorundem domini Iohannis et matris ipsius aut successorum suorum hereditarie aliquid per nos aut. successores nostros edificari et consdtui, sed quidquid edificabitur nunc vel in futurum, fiat novus murus et paries in terris nostris penes et iuxta parietem domus ipsorum, super quo edificetur. "j, továbbá a ház utcai homlokzatát nem szabad az utca felé kiterjeszteni cs megnövelni, és ha a homlokzatot meg akarná az apát magasítani, nem terjesztheti azt ki az utca felé erkéllyel, bármiféle fa-, vagy kőépítménnyel, oszlopokkal, vagy ab­lakokkal sem alul, sem felül, sem középen („Quodqueparieles domorum nostrarum, qui iacent versus plateam civitatis nec per nos, nec per successores nostros possint ulterius et magis extra protendi versus plateam et viam civitatis, quam nunc sunt iidem parietes nostri lapidei siti et fundati. Et si contingeret eosdem parietes nostros per nos aut successores nostros altius elevari, aut de novo edificari vel reformari, quod non possint aliquo atrio wlgo erkélyei, aut quocunque alio instrumento vel obstaculo ligneo vel lapideo columnis aut aliquibus fenestris inferius, superius vel in medio magis extra protendi, quam nunc sunt iidem parietes nostri lapidei, per quod aspectui domus eorundem nocere possit. "), hatodszor, hogy a megemlékezést a misében Warga Fülöp budai polgár özvegyéről, Ilonáról, amelyet Kakas János korábban elvállalt, átveszi az apát, továbbá, hogy ha az apát a házat zálogba adni vagy eladni akarná, ezt csak Kakasék belegyezésével teheti, valamint az apát vállalja át a ház minden további költségét, így az 1516. Szent György napjától 1517. Szent György napjáig esedékes adót is megfizeti, amely a város könyvében János doktor anyja nevére van írva („... qui census ad pre fat am dominant matrem dicti domini Iohannis doctoris in libro civitatis esset inscriptus... "), viszont a házban lakók bérei az apátot illetik meg (,,... pensio tarnen ab inquilinis... "). Pannonhalmi Főapátság lt., Konventi lt. Capsa nr. 1332.; 72. N. (Fogalmazvány) (DF 208156). - K: PRTUl. 204. sz. 1517. február 24. (Faschang tag) 593. A budai német mészárosok céhkönyvében olvasható, hogy Wolfgang Ramawr megvásárolt egy házat („ ...ein haus... "J a mesterektől 50 forintért, ám még 10 forinttal adós maradt. Wolfgang Nuspam fize­tett a céhnek egy ház után („ ...an dem haus... "J 25 forintot. BFL Mohács előtti oki. gyűjt. 8. f. 94v-95r (DF 286055). - K: Mészáros céhkönyv 260-261.

Next

/
Thumbnails
Contents