Hanny Erzsébet: Buda 1686. évi vissza vívásának egykorú irodalmi emlékei a Budapesti Történeti Múzeum Könyvtárának gyűjteményében (Monumenta Historica Budapestinensia 9. kötet Budapest, 1998)

A BTM Könyvtárának ún „1686-os gyűjteménye"

Az évfordulók idején kiadott repertóriumok, tanulmányok, forráskiadványok nem törekedhettek teljességre. Az Országos Széchényi Könyvtár repertóriumai, a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár bibliográfiáinak 41 megjelenése óta minden bizonnyal ezek a számok gyarapodtak. Valószínűleg még számos értékes beszámoló rejtőzik feltáratlanul, kiadatlanul hazai és külföldi könyvtárakban, levéltárakban egyaránt. Az utóbbi időben sok hazai gyűjtemény igyekezett megismertetni állományát az érdeklődőkkel, s kiadta régi könyveinek katalógusát. Számunkra, akik a főváros történetével foglalkozunk még becsesebbek ezek a korabeli tudósítások, s kimondhatatlanul nagy jelentőségű a kutatóinknak, hogy helyben jutnak hozzá a forrásokhoz. A témával foglalkozó, zömében az Újkori Könyvtárban található köteteket 1983-ig a Kiscelli Múzeumban műtárgyként kezelték, s csak ezután adták át őket a könyvtárnak. A könyvtári állomány 1983. évi rekatalogizálásakor várostörténeti forrásértékükre való tekintettel egyben tartották őket, kialakítva ezzel a különgyűjteményt. 1991-ben dr. Schwarcz Katalin könyvtárvezető tudományos tervet késztett az 1800 előtt megjelent archív könyvek rekatalogizálására. E munka során több, mint 1000 kötet címleírását készítették el, a pontos könyvészeti hivatkozásokkal együtt. 42 Ezek a művek a legkülönbözőbb időpontokban, az 1920-as, 1940-es, és 1950-es években kerültek a múzeumba, vásárlás útján. Egy kötet, Tollius „Epistolae Itinerariae..." (33) című műve valószínűleg a szervita könyvtár darabja volt. Minden bizonnyal budapesti vonatkozásai miatt sorolták ebbe a különgyűjteménybe. Az egyetlen magyar nyelvű könyv, Mészáros Ignác barokk regénye, a „Kartigam" (21) egyáltalában nem illik a gyűjteménybe, hiszen nem egykorú, nem forrásértékű mű és tartalmilag sem tartozik ide. Valószínűleg címe miatt került be. 43 A Középkori Könyvtár állományában is találkozhatunk az 1686-os eseményekkel foglalkozó egykorú irodalommal, néhol átfedések is vannak a két állomány között, mert a beszerzést a mindenkori kutatási igény határozta meg. A nyomtatványok nagy része (20 mű) német nyelvű, ezután az olasz nyelvű kiadványok következnek. Szórványosan más nyelvek is képviselve vannak, l-l mű spanyolul, hollandul, 3 mű latinul jelent meg. A német nyelvű kiadványok nagyobb részben Nürnbergben láttak napvilágot, néhány kötet Lipcséből, Regensburgból, illetve Frankfurtból származik. A német nyomdákban megjelent kötetek között latin nyelvű művek is találhatók. A művek nagy része történeti, geográfiai jellegű, 11 mű

Next

/
Thumbnails
Contents