Bánkúti Imre: Dokumentumok a szatmári béke történetéhez (BTM műhely 2. kötet Budapest, 1991)

Dokumentumok (1-94. sz.)

Ecsed, 1711. január 8. d.U. 4 óra. Bagossy László levele Károlyi Sándorhoz: Sólyomkő őrsége nem vonult ki a várból, Szentjóbról elhozta a lőszert, de a váradi labancok rajtukütöttek. Ecsedből ma kivonja az őrséget (Eredeti. MOL RSzL G.15.I.l.Caps.H.Fasc.239. Végig sajátkezű ÍrássaL) Méltóságos Felt Marchai Generális, nekem Kegyelmes Uram. Én Excellentiád parancsolattját mindenek (sic!) tehecségem szerint végben vittem, Sólyomkőbül Horváth György uram nem látván alkalmatosságát az kiköltezésnek, mivel az ellenség Kakucshoz 1 érkezett, Szent Jóbrul az munitiót, úgy az hajdúságot is kiköltöztettem, alkalmasent vagyon harmadfél száz hajdúm, ha Métóságos Generális, az ellenségnek, ki Debrecenben érkezett, jövetelit nem értettem volna, több is jütt volna, de azok is bizony eljűnek, az kik igaz magyarok. Az Excellentiád parancsolattja szerént az munitiót itt hadtam, hanem két tarackot, ahhoz hozzá tartozandó munitióval, jándi 2 hídhoz viszem magammal, az hajdúsággal Munkács fele veszem utamat Extellentiád ordere szerent. Én ugyan szerencséssen elérkeztem az munitióval, úgy szekérrel elhadtam Balogh János kapitány uramat negyvenedmagával, az váradi német és labancság reájok ütvén Székelyhídon, az szekereket elnyerte, kár több nem esett, két hajdúm vagyon oda, és két estrázsamester, az kik Istennek hála, szerencsésen eljüttenek. Katona uraimék engemet nem secundáltanak, azok egészen megrémültének, az én tiszteim szegények mindeneket ot hadták, kik méltó szánakozásra, úgy az gözrend 3 is, az igaz attyafiuság mellett. Ezzel ajánlom magamat Excellentiád kegyelmes grátiájában, maradván Excellentiádnak engedelmességgel való alázatos szolgája. Bagossy László m. p. Ecsed 8. Januarii 4 órakor délután 1711. * * * 1. Magyarkakucs és Oláhkakucs, később Nagykakucs és Kiskakucs, Bihar m. 2. Jánd, Bereg m. 3. így! Tollniba "közrend" helyett. 32. Nagykálló, 1711. január 8. Károlyi Sándor Rákóczihoz a kuruc és császári csapatok mozgásáról szóló hírekről (Eredeti. MOL RSzL G.15.I.l.Caps.H.Fasc.239. Végig sajátkezű ÍrássaL) Kalló 8. Januarii 1711. Felséges Fejedelem. Én ide érkeztem, az had is csoportozik, de ki éléshajtásra, ki cselédgye szállítására menvén, nem hiszem, lássam olly formában, min t mikor túl volt az ellenség. Mind az által holnap az üget mellé Bátor tájára igyekezem conjunctiojokban mennél jobban lehet, de nehezen hiszem, hogy addig az ellenség is ne conjungállya magát, mivel Pálfi már ma Debrecenhez érkezett, Montecuculi penig még vasárnap jött el Sebesvártul, ma ő is Váradnál lehet, vagy azon innét. Egyik emberem úgy hozta, hogy Graven és Rabutin fia, Pivoda és Jósika 1 is velle vagyon, az somlyai is vasárnap ment az Fiúdon 2 által hozzá az Körözre, de Kárulybul érkezett emberem szintén most jön, az Gravent úgy mondgya, viszalopta magát Dés tájára, sehol sincsen Erdélyben az beteg táboron kívül, ki is Bonchidánál fekszik, akárhol betegszik német, oda viszik. Ezen német úgy jöt ki, visza nem megyén. Ennek conjunctiojával megszorul ez az had, csak Felséged resolválna, most jó volna által menni. 3 Maradok Felségednek alázatos szolgája Károlyi Sándor. Az Communicatiot már Kászonra, Jándra, Szálkára, Bátorra fordítatom. * * * 1. Jósika Gáborról vagy Sámuelről lehet szó, akik császárpártiak voltak. 2. A szó olvasata bizonytalan, lehet: Faidon is. Azonosítani azonban nem tudtam. 3. Rákóczi erre a levélre Szkoljeről válaszolt 1711. január 16-án. Kiadva: AR III.564-566.

Next

/
Thumbnails
Contents