Budapest Régiségei 24/1. (1976)

ÓBUDA, RÓMAI KORI TÁBOROK, CANABAE ÉS KÖZÉPKORI VÁROS = ÓBUDA, ROMAN CAMPS, CANABAE AND THE MEDIEVAL TOWN = OBUDA, LAGERÂ I KANABE RIMSKOJ EPOHI I SREDNEVEKOVYJ GOROD - Kumorovitz L. Bernát: Óbuda 1355. évi felosztása : I. Lajos király és Erzsébet anyakirályné 1355. augusztus 17-i és 1356. október 17-i oklevele 279-302

6 asscendendo b, e X 6 ubi b 6 a viam előtt a vineam szó állott, de kipontozták; a d másolója azonban nem értette meg a kipontozást, ezért szövege ehelyütt igy hangzik: per eandem vineam viamascendendo, ami azt bizonyítja, hogy a budai káptalan által átirt példányt másolta. 6 descendendo b, e, f 6 Thebesere b; Thebesery^; Tebeseri f_ P 6 Megyer e; Megyer d,f " et a d-ben hiányzik r 6 illám b, e,f g 6 lehet l acus is (a); la cum b 6 pervenit e,f 6 et abinde d, f 6 signati b, e, d, f 6 a d-ben az abinde-től pervenit ad metam terre ad murum-mal folytatódik a szöveg 7 az ad helyett per az A-banr 7 alogium_e; allodium d, f 7 cedentem_d 7 regálém A, e, d, f 7 Danobium A f 7 A d-ben per vi cum helyett predictum, az f-ben pedig a vi cum helyett viam áll. g 7 Tompa d, f 7 Az f-ben in ter ram helyett inter has-t irtak. 7 Emerici filii Petri b, e, f le 7 Az usque után in van a d- és f-ben. 7 Danuby e 7 maximi d n 7 Sylam ( ! ) d; Sclavi f_ 7 Danoby A; Danuby d, f 7 interventuj 7 quidcunquej r 7 enuclitetur_f 7 cassataque f_ 7 firmitatemque perpetuam b 7 episcopi a b-ben hiányzik, helyén az ecclesie áll. xx és 9 septimo c, d_ (tévesen) 7 quintodecimo (tévesen) b, d, f 7 Strigonyensi A y 7 Transsiluano b, A; Transylvanensi d 7 Transylvano f 294

Next

/
Thumbnails
Contents