Budapest Régiségei 11. (1932)
Kuzsinszky Bálint: A gázgyári római fazekastelep Aquincumban = Das grosse römische Töpferviertel in Aquincum 3-423
Ugyanez a bélyeg előfordul még egyszer ($7. ábra) egy magában álló dongán, mely egy másik hordóhoz tartozott. A donga egyik vége letörött és így most csak 1 "46 m hosszú. Közepén a szélessége 9, az ép vége 7 cm széles. A vastagsága 1$ mm. Amint látjuk, itt nem egyszerű névről van szó, mint azokban a feliratokban, melyek nyilván a hordó készítőjét nevezték meg. Annál világosabb, hogy a hordó nem azért készült, hogy a kútban felhasználják, amint minden bizonnyal eredetileg másutt sem szolgáltak arra a hordók. Mindjárt a felirat elején álló immune azt jelenti, hogy mentes, t. i. valami teher, tehát az adó vagy más szolgáltatások alól, amint voltak civitaies immunes vagy egyesek, kik az immunitást élvezték. Ha több nem állana, akkor is nyilvánvaló volna, hogy a hordóra azért verték rá, mert jelezni akarták, hogy — persze nem a hordó, hanem az áru, melyet a hordóban szállítottak — a vám alól mentes. Ilyen értelemben az immune ugyan még ritkán fordulhat elő (v. ö. Dizionario epigrafico IV p. 39, hol a Portorium cikkre történik utalás, mely a vámmentességet fogja tárgyalni), de a felirat többi része egészen bizonyossá teszi, hogy csak róla lehet szó. A végén ugyanis leg. II ad. olvasható, előtte pedig val annyi mint valetudinarium rövidítése, vagyis említve van a legio II. adiutrix kórháza, mely már más aquincumi feliratokból is ismeretes (CIL III 10403 és két kőemléken a Miklós-utcából, hol a kórház állhatott). Az összefüggéshez tartozik még INR, amely rövidítés nyilván arra a viszonyra vonatkozik, melyben a vámmentesség és a legio egymáshoz állottak. Lehetett az áru megnevezve olyanformán, hogy genitivusban állott (pl. portorium vini. Georges, s. v. Portorium). Ezen szokatlan rövidítés feloldását mindenesetre nehéz volt kitalálni. Segítségül szolgált, hogy volt egy ratio metallorum vagy ratio bibliothecarum (Pauly-Wissowa, s. v. Ratio) $ 9 . ábra.