Budapest Régiségei 9. (1906)
Veress Endre: Gróf Marsigli Alajos Ferdinánd olasz hadi mérnök jelentései és térképei Budavár 1684-1686-iki ostromairól, visszafoglalásáról és helyrajzáról 103-170
IV. A keresztyén csapatok budai kudarcsának okai. (Mársigli emlékirata Bécsből, 1685 elején Medici Gastone tos\kánai fejedclcmhc\.) Ismervén mathematikai és hadügyi kérdések iránti érdeklődését, közli bécsi magányából azokat a tapasztalatait, melyeket Buda tavalyi végzetes ostroma alatt tett. E tapasztalatok elseje az, hogy ostromoknál nem szabad túlságosan bízni a természeti fekvés előnyeiben s abban, hogy a folyó megvédi a támadókat, még ha akkora is, mint a Duna, de az elmúlt hadjárat baklövései megmutatták azt is, hogy végzetes dolog kicsinyelni az ellenség erejét és ügyetlennek, gyengének hirdetni mindenfelé. — A földsánezok mellett igen fontos eszközei a támadásnak az aknák, de azokkal sem értek czélt, mert — miként Mársigli Lipót császárnak is megmondá, felszólítására — a falaktól igen távolra kezdték ásni s előhaladásukban a légnyomás is zavarta a munkásokat. — Rosszul voltak felállítva az ütegek is, és hibás öntésűek az ágyúgolyók ; de reméli, hogy c bajokon tapasztalatai alapján segíteni fog az idei ágyúöntésnél, miután ő Felsége reá bízta az e feletti főfelügyelet gondját. — A rajzban is látható térrajz mutatja a támadó keresztyén seregek elhelyezését és a földrajzi fekvés hátrányait. — Végül : rosszul sikerültek a gályák is, melyek a Dunán nehézkesen mozogtak ; nem folytatja azonban tovább a hibák és ügyetlenségek felsorolását, hanem ajánlja azokat figyelmébe, s azoknak tulajdonítsa a különben nagy buzgalommal indult múlt évi felszabadító hadjárat sikertelenségét. Serenissimo Prencipe. Con mio gran disavantaggio per la prima volta mi presento a V. A. Serma con lettera, mentre mi trovo in obligo tale di dovere prima d'ogni cosa sincerare quella verità non dubito punto, che V. A. Serma mi havrà dato védendő, che cosi pigramente io sodisíi a miéi oblighi, et alla di lei erudita curiosità. Le longhe occupationi d'un assedio corne è stato quello di Buda, le destrattioni di molti viaggi fatti, una grave malattia che m' haveva condctto agli estremi della vita dopo ritornato a Vienna, sono state tutte le primarie cause, che mi hanno obligato a questa involuntaria dilatione, che voglio sperare, che con la di lei clemenza sarà compatita, assolvendomi da tutte quelle pene, per altro sarei stato degno, quando non vi fossero state l'accennate cause. Promisi a V. A. Serma una ben destinta carta geografica della Dalmatia et questa faccio in hora copiare col commodo di questa ferma stanza di Vienna per quanto prima spedirla a V. A., che in hora havrà la bontà di leggere le qui annesse notitie, che mi prendo licenza partecipare al di lei bel talento dedito alla curiosità delle matematiche, scienza che comprende le operationi militari ; et perché nella passata campagna habbiamo havuto motivo d'operare in un cosi fattale assedio, spero di potere a V. A. mostrare