Budapest Régiségei 7. (1900)

ÉRTESÍTŐ - A Közgyűlés 1227. kgy. sz. határozata 170 - Mahler Ede: Egyptomi emlék Ó-Budáról 170-172

I7 1 az ó-budai Percz-utcza 206. számú házának épí­tése alkalmából került napfényre.* Bizonyára nem az első eset, hogy a szeszé­.lyes véletlen ősrégi emlékkővel gazdagított, hi­szen a mai Egyptom területén már nagyon sokszor előfordult, hogy építés közben olyan követ találtak, a mely a fölső habarcsréteg el­távolítása után a legnagyobb fontosságú törté­neti emléknek tűnt ki és éppen az a kimélet­.len eljárás, a melyet a múlt idők emlékeivel szemben annyiszor tanúsítottak, igen gyakran előnyös volt a mai kutatásra nézve. Sok emlék éppen az által maradt fönn napjainkig, hogy előbbi időkben valahol építőanyagnak használ­ták föl és ez előbbi épület lebontása alkalmá­ból ismét előkerült, míg különben talán örökre elveszett volna. Ilyen vagy hasonló körülmény­nek köszönhetjük a szóban forgó kőemlék-töre­déket is. Hogyan került Ó-Budára ? Csak sejthetjük, de bizonyosat nem mondhatunk felőle. Lehetséges, hogy már római időben került ide, de valószí­nűbbnek tartjuk, hogy egy ó-budai polgár, a kit útja valamikor Egyptomba vezetett, emlék gya­nánt hozta onnan haza, hiszen manapság is nem ritkán előfordul, hogy még egyptomi sír­köveket is Európába hoznak és itt síremlékek­nek használják föl őket. így Berlinben Brugsch basa tanár (meghalt 1894-ben) sírját olyan em­lékkővel ékesítették, a mely egykor, az egyptomi történet fénykorában (XVIII. dynastia) Fáraó •sírja fölött állott. A mi kőemlék-töredékünk korára nézve is figyelemreméltó, mert a bevésett hieroglyphek írásjellege szerint a VI. dynastia idejéből, tehát a Kr. e. IV. évezredből való. A bevésett szöveg tartalma ma már nem fejt­hető meg. A töredéken csak egyes szavakat és betűket találunk, a melyek négy, vízszintes vo­nalakkal elkülönített sorban állanak. Mélyebb barázda következik azután, és alatta ismét né­hány képirásos jegy. Töredékünk első sorában jobbra első kép gyanánt** egy kulcsnak egyetlen hieroglyphikus * L. M. N. Múzeum régiség-naplója 67/1852. szám. ** Egyszer s mindenkorra megjegyezzük, hogy az egyptomi irás rendszerint jobbról balra halad és csak kivételképen — határozott díszítő jel­jegygyé egyesített négyszeres képét látjuk, mely­nek jelentése ncnh zzzélet». A négyszeres ismét­lés többesszámra utal. Alatta félkör áll, a «/» betű, mely a sémita »J"j»-nek felel meg, A női nem kifejezésére is használják, így nh = «úr», rib-t «asszony», de az új birodalomban (kezdő­dik a XVIII. dynastiával, tehát körülbelül 1575~ ben Kr. e.) ezt a női végződést elhagyják. Azon­kívül elvont jelentőségű főnévi formák képzé­sere is használják, így például «hpr = válni», «hpr-t = történet», ncnh (olvasd anch) = élni», «cnh-t = az élet. Harmadik jegy gyanánt kinyúj­tott kart látunk. Mint betű a sémita W-nek (ajin) felel meg és c-vel iratik át, de ideogra­fikus értéke is van és szűkebb értelemben «kor»-t jelent, tágabb értelemben dl (olv. dá) = adni ; odatenni; odaállítani ; odahatni, hogy». Az alatta álló hieroglyph — gyík képe — az «f» betűt jelzi. Nyelvtanilag suffixum a hímnem harma­dik személyének kifejezésére, péld. «pr = ház», npr-f = ai ö (himn.) háza»; «sdm = hallani», «sdm-f=ő (himn.) hall; tehát itt is «dl = adni, dl-f= 8 (himn.) ad. Az első sor ötödik képes legű alkalmazásnál — balról jobbra. Hogy va­lamely föliratot jobbról vagy balról kell-e ol­vasnunk, az iránt az emberi és állati alakok­helyzete ad útmutatást, a mennyiben ezek min­dig a kezdet felé tekintenek.

Next

/
Thumbnails
Contents