A BTM Aquincumi Múzeumának ásatásai és leletmentései 2005-ben (Aquincumi Füzetek 12. Budapest, 2006)
Római kori és középkori települési maradványok a Vízivárosban (Benda Judit -liable Tibor)
tapasztott) járószintjét a műhely rontott, selejtes edényeinek töredékeivel töltötték fel egv újabb járószint kialakításakor. A jórészt homokkőből rakott falú ház alaprajzi szerkezete eltért a szokásos (szoba, konyha, kamra) beosztástól, szobáit keskeny helyiségekre, műhelyekre osztották. A nagv mennyiségű háztartási edénytöredék (kiégetett, de még nem mázazott tányérok, tálak, bokályok, lábasok) mellett sok, az edénv égetéshez szükséges eserép háromlábat, éket és irdalt felületű lapot találtunk. Levéltári kutatás segítségével valószínűleg beazonosítható az itt élt fazekasmester személve. Buda visszafoglalását követően az eredetileg a Duna felé lejtő területen földmunkákat végeztek és a felszínt vízszintesre alakították, majd ezután osztották ki a telkeket házépítés céljából. Az ásatási terület közepe táján egy törökkori ház alapjait találtuk, északi és keleti falának alapozását földbe rakott kövek és téglák alkották, déli és nyugati falának azonban nyoma sem volt. (23. kép) Való(charcoal and ash) accumulated in a thick layer on the bottom of the ash pit. (Fig. 20) (KÉRDŐ 2001) The wells dug after the demolition of the potten kiln eordd be used until the end of the AD 2nd century at the latest, and they were already filled by the beginning of the AD 3rd century. (Fig. 18. 14, Í 5; Fig, 21) A fragment of a Rheinzabern Samian ware bowl (Bernhard II a-e) produced m a pottery workshop from the Severus period lay on top of the fill of y veil no. 15. (BERNHARD 1981) Graves from the AD 4th century have been found at several sites in the Víziváros. (GARÁDY 1943) Despite the continuous use of the earlier cemeteries, new cemetery parcels of various sizes were opened between the dilapidated buildings. (HABLE 1998; KÉRDŐ 2000) Three grave shafts were dug over well no. 1 5 around the middle of the AD 4th century. (Fig. 18. 16-18) A woman and a child were each buried in graves nos. 16 and 17. A glass jug with a short neck and a long, 2/. kép: Kr. u. 2. századi kúl (14. objektum) Fig. 21: Well from the AD 2nd century (feature no. 14)