Országgyűlési napló - 2001. évi őszi ülésszak
2001. november 26 (241. szám) - A rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény jogharmonizációs célú módosításáról szóló törvényjavaslat részletes vitája - ELNÖK (dr. Wekler Ferenc): - SZALAI ANNAMÁRIA (Fidesz): - ELNÖK (dr. Wekler Ferenc): - ERKEL TIBOR (MIÉP): - ELNÖK (dr. Wekler Ferenc): - BAUER TAMÁS (SZDSZ):
2914 Köszönöm. ELNÖK (dr. Wekler Ferenc) : Hozzász ólásra következik Szalai Annamária, a Fidesz képviselője. SZALAI ANNAMÁRIA (Fidesz) : Köszönöm a szót. Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Ház! A jogharmonizációs törvény módosító indítványai valóban kizárólag korrekciós javaslatokat tartalmaznak, és örülök neki, h ogy végre egy szakmai vita folyik a törvénnyel kapcsolatban, hiszen az elmúlt időszakban erre nem volt lehetőség. Bauer képviselőtársamra azért szeretnék röviden annyiban reagálni, hogy az uniós szabályozás lehetőséget ad arra, hogy a tagállamok médiaszabá lyozása meghatározott nyelvi kvótát írjon elő a műsorszerkezeti követelmények között. Ennek megfelelően a francia nemzeti szabályozás is tartalmaz olyan előírásokat, amelyek az eredetileg a nemzeti nyelven készített műsorszámok kötelező legkisebb arányának biztosítását írják elő követelményként a műsorszolgáltatók számára. Azt gondolom, hogy nekünk nemcsak jogunk, hanem kötelességünk is élni ilyen lehetőséggel, amit nem zár ki egy uniós szabályozás. Lehetőség van tehát arra, hogy az eddigiekben a magyarorsz ági gyártású műsorszámok tekintetében egy meghatározott kvóta helyett a törvény az eredetileg magyar nyelven gyártott műsorszámok kötelező arányát állapítsa meg. Az, hogy a magyar szabályozás ne éljen ezzel a nemzeti kultúra védelmét biztosító eszközzel, n em lehetne indokolható. Minden felelős magyar parlamenti képviselő szerintem hasonló véleményen kell hogy legyen. Egyébként pontosító kapcsolódó módosító indítványt jómagam is adtam be ehhez. Köszönöm. ELNÖK (dr. Wekler Ferenc) : Kétperces hozzászólásra köv etkezik Erkel Tibor úr, a MIÉP képviselője. ERKEL TIBOR (MIÉP) : Köszönöm a szót. Csupán kiegészíteni szeretném a befejezetlen mondatot. Tehát a gyermekek részére sugárzott rajzfilmre utaló javaslata Koppánné dr. Kertész Margitnak rendkívül rokonszenves. A legutóbbi hasonló vitán már foglalkoztunk azzal, hogy gyakran elviselhetetlen és elfogadhatatlan az a stílus, amellyel a gyermekekhez szólnak, és éppen az ő védelmüket szolgálná többek között egy teljes paragrafusa ennek a törvénymódosításnak. Azonban azér t nem fogjuk támogatni ezt a pontot, mert nem szeretnénk, ha egyáltalán feltételeznék azt, hogy csupán kiemelve a rajzfilmeket, amelyek egyébként is inkább animációs filmként kellene hogy itt szerepeljenek. A másik a 4. pont, amelyet örömmel láttam. A haza i közönség meghatározó része Magyarország lakosságának 10 százaléka. Én szívesen vettem volna ennél kisebb számot is, hiszen rendkívül nagy eseménynek tartok egy hazai elit vagy egy nemzetközi világszínvonalú produkciót, amely kulturális produkció, és elké pzelhető, hogy a hazai közönségnek csak 100200 ezres lélekszámú közönségét vonzza majd a képernyő elé vagy a rádió elé. Ennek ellenére biztos vagyok abban, hogy az a közönség az ország életében, tudományos, kulturális és netán politikai életében meghatáro zó rész. Így is a 90 százalékról 10 százalékra visszamozgás egy pozitív tendencia. Köszönöm szépen. ELNÖK (dr. Wekler Ferenc) : Kétperces hozzászólásra következik Bauer Tamás úr, az SZDSZ képviselője. BAUER TAMÁS (SZDSZ) : Köszönöm a szót, elnök ú r. Csak nagyon röviden szeretnék reagálni. Egyrészt annyit szeretnék megemlíteni, hogy valóban nagyon szeretem a német nyelvet, csak a német nyelv nem magyar nyelv. A dolog lényege az, hogy ha már törvényt fogalmazunk, akár fő szövegben, akár módosító java slatokban, akkor legyünk világosak és egyértelműek, és ne teremtsünk újabb ellentmondásokat.