Országgyűlési napló - 2001. évi őszi ülésszak
2001. október 18 (233. szám) - A jogellenesen kivitt kulturális javak visszaszolgáltatásáról szóló törvényjavaslat általános vitája - ELNÖK (dr. Szili Katalin): - DR. HÖRCSIK RICHÁRD (Fidesz):
1879 Európai Unióh oz tartozás érzésének erősítésére, ugyanakkor a nemzetek a regionális tradíciók és a kultúrák közötti különbségeket teljes mértékben elismerték. Ezen az úgynevezett érzékeny területen az elsődleges irányító elv a szubszidiaritás elve, melynek alapján a kul túra területe továbbra is a tagállamok gondozásában marad, de az Európai Unió ugyanakkor átfogó programokat indít a kulturális együttműködés elősegítésére, és lehetőséget biztosít a különböző kultúrák nemhogy együttélésére, hanem kibontására is. (21.50) Ez t a tényt azért fontos hangsúlyoznunk, mert a közösségi politika nem minden esetben veszi figyelembe a kulturális terület sajátos igényeit. Ebből is következően ezen problémák pusztán tagállami szinten nem oldhatók meg. Ez az elgondolás tehát először a maa strichti szerződés szövegében került kifejezésre, amikor a kultúra mellett új, közösségi felelősség alá tartozó területek kerültek meghatározásra, például az oktatás vagy az ifjúságpolitika. Tisztelt Elnök Asszony! 1993. január 1jétől az Unióban megszűnte k a belső határok. Önmagában véve ez óriási dolog, hogy teljes mértékben megvalósult az Unión belül az áruk szabad áramlása. De ebben a pillanatban vált nyilvánvalóvá az is, hogy mindez közvetlenül veszélyezteti a tagállamok kulturális örökségének megőrzés ét. Éppen ezért tartották fontosnak az Unióban, hogy a kulturális javak védelme érdekében olyan jogszabályokat kell alkotni, amelyek egyrészt ezen javak exportjáról szólnak - mint EGKrendelet , illetve a tagállamok területéről jogellenesen kivitt javak v isszaszolgáltatásáról rendelkeznek - ez az EGK irányelve. Ez utóbbi irányelv egyébként azt teszi lehetővé, hogy a korábban említett rendeletet megkerülő módon a tagállamokból kikerülő kulturális javakat megfelelő védelemben részesítsék. Ma már ott tartunk, tisztelt képviselőtársaim, hogy az Unióban elfogadták a Kultúra 2000 nevű akcióprogramot, amiben keretprogramszerűen határozták meg a kultúra támogatásával kapcsolatos célokat, többek között az európai szintű kulturális örökségek megőrzését és védelmét. T isztelt Elnök Asszony! A tisztelt Ház asztalán lévő törvénytervezet már több, korábban megszületett törvénnyel, illetve jogszabállyal teljesen összhangban van, mint ahogy azt miniszter úr is említette. Elsőként kell említenem a Magyar Köztársaság és az akk ori Európai Közösségek között 1994ben életbe lépett Európai Megállapodást, ami egyébként is ma érvényben van, és a 2004es csatlakozásig hatályos. A VII. címben a kulturális együttműködés fejezete meghatározza a kooperáció jogi kereteit, ami kiterjed a re gionális kulturális értékek megőrzésére. Mintegy ezzel is összhangban alkotta meg az Országgyűlés a 2001. évi LXIV., a kulturális örökségek védelméről szóló törvényt, ami felállítja a Kulturális Örökségvédelmi Hivatalt. Ez a hivatal látja el a Magyarország ról jogtalanul kivitt, illetve behozott kulturális javakkal kapcsolatos mindenfajta teendőket. Végül nekem is szólnom kell arról, hogy hazánk ez évben ratifikálta és a 2001. évi XXVIII. törvénnyel hirdette ki az UNIDROITegyezményt, amely a lopott vagy jog ellenesen külföldre vitt kulturális javak nemzetközi visszaszolgáltatásáról rendelkezik. Tehát így a csatlakozás várható 2004es időpontjában Magyarországnak nyilatkoznia kell, hogy a két jogszabály eltérése esetén az európai uniós tagállamokkal szemben Ma gyarország a közösségi irányelveket alkalmazza. Tisztelt Elnök Asszony! Nem kétséges tehát, hogy e törvénytervezet Magyarország érdekeit szolgálja, és elősegíti a zökkenőmentes uniós tagságunkat és majdani beilleszkedésünket. A FideszMagyar Polgári Párt t ámogatja a törvényjavaslatot és azt elfogadásra ajánlja a tisztelt Háznak. Elnök asszony, végül engedjen meg egy személyes megjegyzést, ami a törvény tárgyalásakor eszembe jutott. Mint Sárospatakon lakó képviselő, önkéntelenül is azokra a kulturális javakr a, könyvekre gondolok, amelyeket a második világháború után a református kollégiumból jogellenesen hurcoltak el az akkori Szovjetunióba. Közel egy évtizede küzdünk azért, hogy ezeket a nemzeti értékeket képviselő relikviákat visszaszerezzük a Sárospataki R eformátus Kollégium nagykönyvtárába. Habent sua fata libelli - a könyveknek megvan a saját sorsuk, mondja az ókori