Országgyűlési napló - 2000. évi tavaszi ülésszak
2000. március 21 (127. szám) - Rudolf Schuster, a Szlovák Köztársaság elnöke beszédének magyar nyelvű hiteles fordítása - RUDOLF SCHUSTER, a Szlovák Köztársaság elnökének felszólalása a Magyar Országgyűlésben:
1223 Rudolf Schuster, a Szlovák Köztársaság elnöke beszédének magya r nyelvű hiteles fordítása RUDOLF SCHUSTER , a Szlovák Köztársaság elnökének felszólalása a Magyar Országgyűlésben : * Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Rt. által hitelesített szlovák nyelvű szöveg hiteles magyar fordítása. Igen tisztelt Köztár sasági Elnök Úr, tisztelt Elnök Úr, tisztelt Képviselő Úrnők és Urak, Excellenciás Úrnők és Urak, Hölgyeim és Uraim, kedves magyar barátaim! Nagy megtiszteltetés számomra, hogy felszólalhatok önök előtt a Magyar Köztársaság parlamentjében. Ahogy önök előtt is ismeretes, az 1999. júniusi hivatalba lépésem óta most vagyok itt először hivatalos látogatáson. Ez azonban nem jelenti azt, hogy eddig nem találkoztam és tárgyaltam volna nagyra becsült kollégámmal és nagyon jó barátommal, Göncz Árpád elnök úrral. Ell enkezőleg, találkoztunk már többször is. Minden találkozásunk nagyon baráti és őszinte volt, és mindig az államaink javát szolgáló kölcsönös együttműködés jobbításához vezetett. Göncz Árpád köztársasági elnök úr jelentőségteljes személyiség, aki Európában megérdemelt tekintélyt és tiszteletet szerzett. Tapasztalatai, megnyilvánulásai és a V4es csoport együttműködésének javítását szolgáló ösztönző javaslatai kitörölhetetlenül beírták őt a modern európai történelembe. Göncz úr tízéves munkássága tiszteletet és csodálatot érdemel. Őszinte, baráti viszonyulása és a szlovákmagyar együttműködés bővítésének és megszilárdításának támogatása Szlovákiában is közkedvelt államférfivá tette. Engedjék meg, hogy a sok közül megemlítsek egy személyes emléket, mely a közös kapcsolataink fejlődéséhez kapcsolódik. Ez a kétnyelvű magyarszlovák MiskolcKosice című, a közös, kölcsönösen előnyös együttműködésről szóló kiadvány megjelenése alkalmából létrejött közös kassai találkozásunk. Tisztelt képviselő úrnők és urak, élek az alkalommal, hogy őszinte szívből megköszönjem önöknek, képviselőknek, a Parlament elnökének, a kormány elnökének, a kormány tagjainak és a Magyar Köztársaság összes polgárának azt az eddigi támogatást és megértést, melyet tanúsítottak irántunk az OECD, NAT O és az Európai Unióhoz való csatlakozásunkra irányuló erőfeszítéseink kapcsán. Úgyszintén nagyra értékeljük az 1998as választások utáni időszakban az Önök támogatását a tevékenységünk felújítása során a V4ben. Visszatérésünk Önök közé, az Európai Unió t agságáért folyamodó elsőrendű jelöltek közé, a Magyar Köztársaság, Cseh Köztársaság és Lengyel Köztársaság megértésének köszönhetően is, lehetővé tette részünkre, hogy újból együttműködve és koordinálva tegyük meg közös lépéseinket Európába. Az említett 19 98as szlovákiai parlamenti választások után az államaink vezető tisztségviselőinek köszönhetően a kölcsönös bizalom és együttműködés elmélyült és ez több közös projektben jelenik meg. Az összes helyett megemlítem a StúrovoEsztergom közötti MáriaValéria Dunahíd újraépítését, ahol nagyra értékeljük a PHARE alap pénzügyi támogatását is. Ebben a projektben nagy szimbólumot látok együttműködésünkre az egyesített Európában. A hidak mindig összekötnek, nem elválasztanak. És ez kell, hogy legyen a kapcsolataink jelszava. Jó példa erre a városok, falvak közötti együttműködés is, példamutató a többéves együttműködés Miskolc és Kassa között. Én személyesen nagy jelentőséget tulajdonítok a határokon átnyúló, határaink mentén megvalósuló együttműködés projektjeinek. Első lépésként a kétoldalúan előnyös, határokon átnyúló együttműködést segítik elő, és így az Európai Unióhoz való csatlakozásunk utáni határok nélküli együttműködésünk közös felkészülését képezik. Nagy örömömre szolgálna, ha önökkel és Lengyelországgal kö zösen sikerülne felállítani egy, a schengeni egyezmény alkalmazását segítő oktató központot, melynek székhelye a Keletszlovákiai régióban lenne.