Országgyűlési napló - 1999. évi tavaszi ülésszak
1999. május 3 (66. szám) - Nelson Mandela, a Dél-Afrikai Köztársaság elnöke beszédének tolmács által fordított szövege - TOLMÁCS (Nelson Mandela, a Dél-Afrikai Köztársaság elnöke beszédének helyszíni magyar fordítása):
2251 Közösen mozdíthatjuk elő az oktatást, és folytathatunk kutatást a tudás határainak kitágítása érdekében, hogy ezt felhasználjuk népeink életé nek javítására. Konzultálhatunk és együttműködhetünk egymással, miközben törekszünk a fegyverek elterjedésének megakadályozására, úgy hogy minden ember mindenütt békében, biztonságban élhessen. Röviden, most, amikor DélAfrika arra készül, hogy a vezetők új generációjával haladjon tovább azon az úton, amelynek megnyitásában Önök a segítségünkre voltak, országaink szilárd kapcsolatot építenek. Szolgálja ez népeinket, és járuljon hozzá a messzi jövőben is egy jobb világ megteremtéséhez. Köszönöm figyelmüket. Nelson Mandela, a DélAfrikai Köztársaság elnöke beszédének tolmács által fordított szövege TOLMÁCS (Nelson Mandela, a DélAfrikai Köztársaság elnöke beszédének helyszíni magyar fordítása) : Elnök Úr! Nagy tiszteletű par lamenti Képviselők! Szeretném elmondani önöknek, hogy nagy megtiszteltetés számomra, hogy a magyar emberek választott képviselői előtt állhatok. Megtiszteltetés számomra az is, hogy mentesítettek a törvény előírásai alól, amely nem tette volna lehetővé szá momra azt, hogy önökhöz szólhassanak ebben a demokratikus intézményben. Azonban ki kell jelentenem azt is, hogy ha még néhány hetet vártak volna, amikor már nem vagyok DélAfrika elnöke, nem kellett volna ezt a veszélyes precedenst felvállalniuk. Akkor vis zont önöknek egy munkanélküli, idős személyt kellett volna támogatniuk. Ugyanakkor tudom, hogy nemcsak személyemnek szól az önök meghívása, egy olyan nép elnökének, aki az önök segítségével jutott el a szabadsághoz. A nemzetközi közösség kitartása inspirál t bennünket, hogy sikerüljön megvalósítanunk céljainkat. Nagy büszkeség, hogy a nemzetközi közösség új reményt merített egy jobb világra abból, ahogy a délafrikaiak kezet fogtak, megszüntették az elválasztó vonalakat, elkezdtek együtt dolgozni egy olyan t ársadalomért, amely hű volt ideáljaihoz, amelynek nevét önök is támogatták. Eltökéltek vagyunk, mindent megteszünk annak érdekében, hogy barátainkkal együtt dolgozzunk szerte a világon azoknak az elveknek a megvalósulásáért, amelyeken osztozunk, és amelyek ből nagyon sok erőt származtatunk. Elnök Úr! A délafrikaiak csak néhány nappal ezelőtt, a nemzeti ünnepük alkalmával ünnepelték a demokrácia útjára való lépésüknek ötödik évfordulóját. Noha a délafrikaiak többségének megtagadtatott a megfelelő felkészülé s, hogy komplex, modern társadalmat tudjanak kormányozni, mégis figyelemre méltó eredményeket értünk el. A gyengeségek ellenére, amelyekről tudunk, a problémák ellenére, amelyekben nagyon sok hasonlatosság van szerte a világon - a bűnözés, a korrupció, a m unkanélküliség, az AIDS , mégis vannak reményeink, hogy egyszer ezeket meg tudjuk oldani. Az elnyomó és a diszkriminatív törvények mind megszűntek az országokban. Sok millió ember, különösen a legszegényebb emberek most már érzik az új kormányprogramok ál dását, tudunk biztosítani tiszta vizet, megfelelő lakáskörülményeket, egészségügyi szolgáltatást, elektromosságot, telefont a népünk számára. (16.10) Ami lehetővé tette, hogy ezeket megvalósítsuk, az emberek egysége és a béke, amelyet élvez nemzetünk. Ugya nakkor az együttműködés szomszédainkkal, a kontinens országaival való együttműködés, valamint a nemzetközi közösséggel a társadalmak, a nemzetek között; az eredményeink más népeknek az eredményeitől is függ. Bármi is történik a társadalom egyik