Országgyűlési napló - 1996. évi tavaszi ülésszak
1996. június 12 (189. szám) - Michal Kováč elnöki beszédének tolmács által fordított szövege - TOLMÁCS
4822 önkormányzatok kielégítik a polgárok, ideértve a nemzetiségi kisebbségekhez tartozók szükségleteit, s hoz zájárulnak a különböző nemzetiségű állampolgárok harmonikus együttéléséhez. Nem térünk ki az építő jellegű nemzetközi párbeszéd elől sem, melynek célja a kisebbségi jogok rendszeres javítása és tökéletesítése. Engedjék meg újból megemlíteni, hogy a Szlovák Köztársaság az, amely a nemzetközi színtéren azt a véleményt képviseli, hogy az adott problémakörben elengedhetetlen a tárgyilagos összehasonlítás. A Szlovák Köztársaság nevében hivatalaink már elkészítették a megfelelő anyagokat és felajánlották azokat a nemzetközi közösségnek, például az Európa Tanácsnak és az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezetnek. Ez az összehasonlítás ismert az EBESZ nemzetiségi kisebbségekkel foglalkozó főbiztosa előtt is, akinek hároméves küldetése országainkban ezekben a napokban fejeződött be. Lehet, hogy az államfőnek meghatározott jogkörök keretében nem engem illet, hogy részletesen nyilatkozzak kétoldalú kapcsolataink bizonyos problémáiról, melyek közé vitathatatlanul a GabcikovoNagymaros vízimű is beletartozik. Azon ban mégis szeretnék megemlíteni egy tényt. Az államközi - másként elnökinek nevezett - szerződés egyik résztvevő fél által történt felmondása, és a hágai nemzetközi bírósághoz való beadása utáni viszonylag bonyolult helyzetben mindkét fél képes volt megtal álni az érintkezés és az együttműködés megfelelő módját e vita egyes következményeinek felszámolása során. A szigetközi terület vízpótlására vonatkozó tavalyi megállapodására gondolok, amelyet a Szlovák Köztársaság és a Magyar Köztársaság kormányfői kezdem ényeztek, valamint a vízművel kapcsolatos per bíróságon kívüli megoldásának megkísérlésére. Végső következményében e két tevékenység nem csak kölcsönös képességet és érettséget jelent ahhoz, hogy egy hatékony megállapodásban partnerek legyünk, hanem közös hozzájárulásunkat is az átalakuló országok integrációs tapasztalatainak kincstárába. Közös érdekünkben áll, tisztelt hölgyeim és uraim, hogy országainkban az azonos társadalmipolitikai és gazdasági átalakulásnak ebben a történelmileg megismételhetetlen id őszakában a szlovákmagyar történelmi megbékélés közös célunkká váljon. Mindannyiunknak, akik a mai dinamikus időkben őszintén érdekeltek vagyunk jövőbeni jó kapcsolatainkban, erőnk és képességeink legjavát kell e folyamatra fordítanunk. Igyekezetünk megkö nnyíti utunkat a demokrácia általánosan érvényes értékeit valló szélesebb európai integrációs tömörülésbe és e régióban hozzájárul a stabilitáshoz és a biztonsághoz. Meggyőződésem, hogy ez belátható időn belül elérhető, s hogy ez a folyamat nem válik polit ikai ambíciók vagy szándékok kizárólagos tárgyává. Minden esetben valamennyiünknek országaink polgáraira kell gondolnunk, kiket szolgálni vagyunk hivatottak, s akiknek joga van munkánk gazdag termésének egészséges gyümölcseire. Tisztelt Köztársasági Elnök Úr, Tisztelt Országgyűlési Elnök Úr, Tisztelt Képviselőnők, Tisztelt Képviselő Urak, Tisztelt Vendégek! Ami engem illet, szeretném Önöket biztosítani arról, hogy nemzeteink megértése és tényleges megbékélése érdekében készen állok megtenni mindent, amit le hetővé tesz számomra a Szlovák Köztársaság elnöki funkciója, s amit emberi és állampolgári lelkiismeretem parancsol. Köszönöm a figyelmüket! Michal Kováč elnöki beszédének tolmács által fordított szövege TOLMÁCS (Michal Ko váč beszédének helyszíni magyar fordítása.) : Tisztelt Köztársasági Elnök Úr! Tisztelt Parlamenti Elnök Úr! Tisztelt Képviselő Asszonyok! Tisztelt Képviselő Urak! Tisztelt Vendégek! Nagy megtiszteltetés és öröm részemre, hogy a független Szlovák Köztársaság első demokratikusan megválasztott köztársasági elnökeként szerepelhetek a Magyar Köztársaság törvényhozó testülete előtt.