Országgyűlési napló - 1996. évi tavaszi ülésszak
1996. március 26 (160. szám) - A Magyar Köztársaság kormánya és az osztrák szövetségi kormány között a Mörbisch-Siegendorf összekötő út használatáról szóló egyezmény megerősítéséről szóló országgyűlési határozati javaslat határozathozatala - ELNÖK (dr. Kóródi Mária): - DR. CSAPODY MIKLÓS (MDF):
1721 Az egyezmé nyben megnevezett két település, Mörbisch, illetve Siegendorf az Osztrák Köztársaság államterületén található. Az, hogy egy másik állam területén levő település nevét nemzetközi szerződésben miként jelöljék meg, elsősorban az adott állam szuverenitása köré be tartozó kérdés. Az Európa Tanács kisebbségi keretegyezménye, illetve a regionális vagy kisebbségi nyelvek Európachartája a földrajzi nevek megjelölésénél a kisebbségi nyelven történő megjelölést, adott esetben a hivatalos nyelvvel való együttes megjelö lést akkor teszi kötelezővé, ha megfelelő igény van erre. Tekintettel arra, hogy az adott területen magyar kisebbség ma már nem él, a nemzetközi jog által biztosított ezen lehetőségre nem hivatkozhatunk. Kölcsönös megegyezés, illetve viszonosság alapján te rmészetesen lehetőség van arra, hogy olyan helységneveket, ahol több nemzetiség él, több nyelven tüntessenek fel, és ezt nemzetközi szerződésben is így alkalmazzák. Mindezek a szempontok elsősorban a nemzetközi szerződés előkészítése során mérlegelendő és a másik féllel megvitatandó kérdés. A magyarosztrák határmegállapodások tárgyában kötött nemzetközi szerződésekben eddig nem volt gyakorlat osztrák helységnevek magyar, egyidejűleg német nyelven történő feltüntetése. A nemzetközi szerződés megerősítésének körében az Országgyűlés főként azt vizsgálja, hogy a szerződés tartalmát tekintve megfelele az ország politikai, kül, valamint belpolitikai, gazdasági érdekeinek; vizsgálja továbbá a szerződés és a nemzetközi jogszabályok, köztük az alkotmány viszonyát. A vizsgálat formai kérdésekre is kiterjedhet. Jelen esetben - jóllehet az egyezményt három országgyűlési bizottság is megvitatta - nem merült fel a szerződéssel kapcsolatban tartalmi és formai aggály. Egyetértés volt abban a tekintetben, hogy a szerződés megkötése, megerősítése mind az Osztrák, mind pedig a Magyar Köztársaság, annak polgárai érdekeit egyaránt szolgálja. Tájékoztatom továbbá képviselőtársaimat, hogy az osztrák fél diplomáciai jegyzék útján 1995 augusztusában már értesítette a magyar Külügym inisztériumot, hogy eleget tett a hatálybalépéshez szükséges belső jogi előírásainak. Mindezek alapján kérem a tisztelt Országgyűlést, hogy az egyezmény megerősítésére vonatkozó javaslatot fogadja el. Köszönöm szépen. (Taps a kormánypártok padsoraiban.) EL NÖK (dr. Kóródi Mária) : Köszönöm szépen. Tisztelt Országgyűlés! Az országgyűlési határozati javaslathoz benyújtott egyetlen módosító javaslatot előterjesztője visszavonta, így a határozathozatal egyetlen döntést igényel. Kérdezem tehát a tisztelt Országgyű lést, hogy elfogadjae a Magyar Köztársaság kormánya és az osztrák szövetségi kormány közötti, a MörbischSiegendorf összekötő út használatáról szóló egyezmény megerősítéséről szóló országgyűlési határozati javaslatot. Kérem, szavazzanak! (Szavazás.) Köszö nöm. Kimondom a határozatot: az Országgyűlés 285 igen szavazattal, nem szavazat nélkül, 3 tartózkodás mellett az országgyűlési határozati javaslatot elfogadta. Megkérdezem, ki kívánja a képviselőcsoport szavazatát indokolni. (Dr. Csapody Miklós jelentkezik szólásra.) Megadom a szót Csapody Miklós képviselő úrnak, Magyar Demokrata Fórum. DR. CSAPODY MIKLÓS (MDF) : Elnök Asszony! Tisztelt Országgyűlés! Köszönöm a szót. Az államtitkár úrhoz kapcsolódva azzal szeretném kezdeni, hogy tartalmi és formai kifogások, aggályok igenis felmerültek, mégpedig a külügyi bizottságban. A képviselőtársunk által sajnálatos módon visszavont indítvány ugyanis a következőképpen szólt. Ennek az összekötő útnak a használatáról szóló nemzetközi egyezménynek a címébe be kívánta venni Mörbisch után azt, hogy Fertőmeggyes, és Siegendorf után azt, hogy Cinfalva. Nem arról volt szó, hogy két magyar szót bekényszerített volna a javaslattevő egy nemzetközi