Országgyűlési napló - 1995. évi tavaszi ülésszak
1995. június 14 (95. szám) - Az államtitokról és a szolgálati titokról szóló törvényjavaslat részletes vitája - ELNÖK (dr. Kóródi Mária): - DR. SEPSEY TAMÁS (MDF): - ELNÖK (dr. Kóródi Mária):
4542 ELNÖK (dr. Kóródi Mária) : Köszönöm szépen. Megkérdezem képvi selőtársaimat, kíváne még valaki felszólalni a vita e szakaszához. (Nincs jelentkező.) Mivel további felszólaló nincs, a részletes vita e szakaszát lezárom. Tisztelt Országgyűlés! Megkérdezem, kíváne valaki szólni az ajánlás 15. és 16. pontjához, amelyek a törvényjavaslat 17. §ának (2) és (3) bekezdése helyébe új szöveg felvételét, illetőleg a 17. § új bekezdéssel történő kiegészítését javasolják. Megadom a szót Sepsey Tamás képviselő úrnak, Magyar Demokrata Fórum. (12.10) DR. SEPSEY TAMÁS (MDF) : Tiszte lt Elnök Asszony! Köszönöm a szót. Tisztelt Képviselőtársaim! A parlamentben azért nemcsak szakmai vita folyik, hanem politikai vita is; azt hiszem, a kettő együttes arányának a megtalálása a művészet, és az teszi a mi munkánkat élvezetessé. A 15. és 16. p ontban foglalt módosító javaslatokkal egyetértek. Két kapcsolódó módosító javaslatom van, amellyel megpróbálom talán még egyértelműbbé tenni a jogi szabályozást. Az egyik a "külföldi személy" fogalmának a meghatározása. Véleményem szerint a jogalkalmazó sz ámára egyértelmű támpontot kell adni, hogy ki a külföldi személy, aki számára oly módon lehet csak az államtitkot átadni, hogy ahhoz a minősítő szervnek az írásbeli engedélye szükséges. Tudniillik a magyar jogi nyelvezetben nem egyértelmű a "külföldi" megh atározása. Más a külföldi meghatározása az állampolgársági törvény értelmében, más például a földtörvény értelmében. Miután az államtitok igen fontos állami érdeket biztosít, ezért nélkülözhetetlennek tartom a pontos fogalommeghatározást e tekintetben. A m ásik kapcsolódó módosító javaslatom az új (4) bekezdésben "a honvédség jogosultja által" szövegrészt próbálja helyettesíteni oly módon, hogy itt a "honvédelmi érdekből" szóösszetételt használná. Véleményem szerint "a honvédség jogosultja" megfoghatatlan a jelen törvényjavaslatban - már megfoghatatlan, hogy kire gondol a jogalkotó. Megfoghatatlan azért is, mert ebben a bekezdésben a módosító javaslat előterjesztője egyrészt a titkosított adat titkosítóját nevezi meg - "a honvédség jogosultja" , a másik ford ulat viszont, a "külügyi érdekből", már nem az adatot minősítő személyre utal, hanem egy védendő körre. Véleményem szerint összhangot kell teremteni az adott bekezdésen belül a fogalmak meghatározása terén, és a "külügyi érdek" átfogóbb megfogalmazás, mint a minősítő személye, ezért a "honvédelmi érdekből történő" megfogalmazással, úgy gondolom, jobbítani lehet ezt a javaslatot, és ehhez kérném majd képviselőtársaim és a kormány támogatását - utalva arra, amit Mészáros képviselőtársam mondott, hogy szerinte a kormány akkor állít ki jó bizonyítványt magáról, ha a jó módosító indítványokat támogatja. Köszönöm szépen. (Taps.) ELNÖK (dr. Kóródi Mária) : Köszönöm szépen. Megkérdezem, kíváne még valaki felszólalni a részletes vita e szakaszához. (Senki sem jelentkezik.) Nem kíván. Mivel további felszólaló nincs, a részletes vita e szakaszát lezárom. Megkérdezem, kíváne valaki szólni az ajánlás 17. pontjához, amely a törvényjavaslat 19. §a (1) bekezdésének módosításával azt javasolja, hogy meghat ározott rendelkezésű jogok a titokbirtokos szerv vezetőjét az általa minősített adat esetén illessék meg. (Senki sem jelentkezik.) Jelentkező nincs, ezért a részletes vita e szakaszát lezárom. Megkérdezem, kíváne valaki szólni az ajánlás 19. pontjához, am ely a törvényjavaslat 30. §a előtt álló cím módosítását kezdeményezi. A javaslat nyelvtani pontosításra irányul. (Senki sem jelentkezik.) Nincs jelentkező, ezért a részletes vita e szakaszát lezárom.