Rendeletektára, 1897

Rendeletek - 177. A kereskedelemügyi m. kir. minister 1897. évi 37.005. számú rendelete, a Budapesten 1896. évben tartott nemzetközi távirda-értekezlet által a szolgálati szabályzatban és az ahhoz csatolt díjtáblákban foganatositott lényegesebb változások közzététele tárgyában.

MAGYARORSZÁGI RENDELETEK TÁRA. 1897, 767 fizetve postán«, »Exprès payé lettre«, — vagy (XPP), — (tudniillik a küldönczdíjnak postai vételjelentésben való közlése mellett) ; — »Telegraph restant« vagy (TR.) ; — »poste restante*, vagy (PG); — »poste restante ajánlva«, »Poste restante recommandée« vagy (PGR) ; — »x czim«, »x adresses«, vagy (TMx), és »összes czím« közlendő, »Communiquer toutes adresses«. Megjegyeztetik, hogy ha a feladó e rövidített jelző­ket, azok a czímben egy szónak számittatnak, de csak akkor, ha zárójelek közé iratnak. Ezt szükség esetén a távirdahivatal pótolhatja. 6. Táviratok camezése. A czímben az utolsó szónak rendszerint a rendeltetési hivatal nevének kellene lenni, e név után csakis az ország nevét vagy a vármegyét (al­beosztást) lehet irni, vagy mind a kettőt. Ez utóbbi eset­ben azonban közvetlenül a rendeltetési hely neve után elsőnek az albeosztás, és utána az ország neve kell hogy következzék. Ha a rendeltetési hivatal neme a Nomenclatureben (névsora az egész világon létező távirdahivataloknak) még nincs közzétéve, a rendeltetési országot a távirat czímé­ben mindig ki kell irni. Ha a távirat egy harmadik személyre van czímezve, de oly egyénnel kézbesitendő, ki röviditett czímet jegyez­tetett be, — a bejegyzett czímet képviselő szót vagy szavakat a »nál« (chez), »kezéhez« (aux soins de), vagy egyéb hasonló kifejezés kell hogy kövesse. 7. Állami tlviratok. Oly állami táviratok, melyekben, ha összebeszélt nyelven vannak szerkesztve, a szerkesz­tési szabályok ellenére tiz betűnél hosszabb, és esetleg nem a megengedett nyelvekből vett szavak fordulnak elő, vagy számjegyek és betűk vegyesen használtatnak, jövőre nem utasíttatnak ugyan vissza, de a szabálytalanságot

Next

/
Thumbnails
Contents