Rendeletek tára, 1887

Rendeletek - 100. A m. kir. ministeriumnak 2049/M. E. számú rendelete, melylyel az irodalmi és művészeti művek szerzői jogának kölcsönös oltalmát illetőleg a magyar királyi kormány és a birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok kormánya között létrejött egyezménynek megkötése közhirré tétetik.

MAGYARORSZÁGI RENDELETEK TÁRA. 1887. 151.1 jelent valamely irodalmi vagy művészeti mű szerzője vagy ennek jogutóda ellen követte­tett volna el ; — nemkülönben az irodalmi vagy művészeti müvek szerzői és jogutódaik, ha a két államterület valame­lyikének honosai vagy lakói, a másik* állam területén ha­sonlóképen jogaiknak minden sértése ellen ugyanazon olta­lomban és jogsegélyben fog­nak részesülni, mintha a jogsértés a másik területen honos vagy lakos szerző vagy ennek jogutóda ellen követte ­tett volna el. Mindazonáltal ezen előnyök a szerzőket és jogutódaikat a másik területen csak azon esetben illetik meg, ha az illető mű eredete területén is törvényes oltalomban ré­szesül, de nem tarthatnak a másik területen sem azon határidőn túl, a mely az gung gegen den Urheber eines in diesem anderen Ge­biete erschienenen Werkes der Literatur oder Kun^t oder gegen dessen Rechtsnach­folger begangen wäre; es werden in gleicher Weise Urheber von Werken der Literatur oder Kun^t und deren Rechtsnachfolger, wenn diese Personen dem Einen der beiden Staatsgebiete an­gehören oder daselbst woh­nen, in dem anderen Staats­gebiete denselben Schutz und dieselbe Hilfe gegen jede Beeinträchtigung ihrer Rechte gemessen, als wenn diese Beeinträchtigung gegen einen diesem anderen Gebiete an­gehörigen oder daselbst woh­nenden Urheber oder dessen Rechtsnachfolger begangen wäre. Diese Vortheile sollen je­doch in dem anderen Gebiete den Urhebern und ihren Rechtsfolgern nur in dem Falle gewährt werden, wenn das betreifende Werk auch in dem Ursprungsgebiete 'ge­setzlich geschützt ist und, sollen in dem anderen Gebiete 102*

Next

/
Thumbnails
Contents