Rendeletek tára, 1871

Rendeletek - 48. Kihirdetése az osztrák monarchia és Francziaország között a bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött állam-szerződésnek.

254 MAGYARORSZÁGI RENDELETEK TÁRA. 1871. ART. 11. 11. CZIKK. Lorsque, dans une cause pénale instruite dans V un des deux pays, la confron­tation de criminels détenus dans 1' autre, où la produc­tion des pièces de conviction ou documents judiciaires sera jugée utile, la demande en sera fait par la voie di­plomatique, et V on y don­nera suite, à moins, que des considérations particulières ne s' y opposent, et sous 1' obligation de renvoyer les criminels et les pièces. ART. 12. Les Gouvernements con­tractants renoncent à toute reclamation de frais resul­tant du transport et du ren­voi, dans les limites des leur territoirs respectifs, de criminels à confronter, et de 1' envoi et de la restitu­tion des pièces de conviction et documents. ART. 13. La présente Convention ne sera exécutoire, que dix jours après sa publication ; elle continnera à être en vi­geur pendant cinq années. Dans le cas où, six mois avant 1' expiration de ce Ha valamely bűnügyben, mely a két állam egyikében foly, a másik államban letartóztatott bűntettesek szembesítése, vagy bizonyí­tékoknak, vagy birói ok­iratoknak előmutatása vál­nék szükségessé, az ez iránti kérelem diplomatiai utón történik, és hacsak különös tekintetek nem ellenzik, tet­jesittetik is azon kötelezett­ség terhe alatt, hogy a bűn­tettesek és bizonyítékok is­mét visszaküldessenek. 12. CZIKK. A szerződő kormányok lemondanak minden köve­telésről azon költségekre nézve, a melyek a szembe­sítendő bűntetteseknek il­lető területeik határain be­lől való átszállításából és visszaküldéséből, valamint a bizonyítékok és okiratok átküldéséből, és visszaszol­gáltatásából erednek. 13. CZIKK. A jelen szerződés tíz nap­pal közzététele után lép ha­tályba, és folyton érvény­ben marad öt évig. Az eset­ben, ha hat hónappal ezen határidő lejárta előtt a két kormány egyike sem jelen-

Next

/
Thumbnails
Contents