Országgyűlési napló, 1963. I. kötet • 1963. március 21. - 1965. február 12.

Ülésnapok - 1963-10

635 Az Országgyűlés 10. ülése 1964. június 25-én, csütörtökön 636 mellett a javaslat természetesen új, a posta és a távközlési területet érintő rendelkezést is hoz, mint például a frekvencia-gazdálkodás, a rádió­és televízió-zavarok elhárítása stb. Tisztelt Országgyűlés! Az előterjesztett tör­vényjavaslatot megvitatta az országgyűlés ipari bizottsága és azt az indokoláson keresztülveze­tendő módosításokkal elfogadta. A vita során a képviselő elvtársak, valamint a meghívott szakértők úgy látták, hogy az indokolás szövege néhány helyen módosításra szorul; elsősorban a törvényjavaslat azon. rendelkezéseinél, melyek közvetlenül kihatnak az állampolgárokra s amelyek végső fokon jogvitás eseteket okoz­hatnak. Ezekj a területek a következők : az első, amikor a posta kifejezetten állam­igazgatási tevékenységet végez; második: a díj­szabás tekintetében felmerült viták, a harmadik pedig a kártérítési, kártalanítási és egyéb jog­vitás polgári ügyek csoportja. Az ipari bizottság úgy látta, hogy a módo­sítás nemcsak az állampolgárok érdekeinek vé­delmét és jogvitáinak sima lebonyolítását ered­ményezi, hanem az eljáró szervek szempontjá­ból sem közömbös, hogy egy új, nagy jelentőségű törvény alkalmazásbavételekor a szervek a kü­lönböző elhatárolásokat a hatáskör szempontjá­ból tisztán lássák, s az első ügyek kézbevételé­nél ne történjék meg az, hogy különböző átté­telek és elodázgatások a szervek munkájában is fennakadást és jogbizonytalanságot idéznek elő. A módosító javaslat szövegét a képviselő elvtársaknak utólag megküldtük, annak részle­tes ismertetésére nem térek ki. Tisztelt Országgyűlés! Az elmondottak alap­ján az ipari bizottság a törvényjavaslatot vál­toztatás nélkül elfogadta, s a Tisztelt Ország­gyűlésnek elfogadásra ajánlja. (Taps.) ELNÖK: Tisztelt Országgyűlés! Bejelentem, hogy a postáról és a távközlésről szóló törvény­javaslathoz eddig négy képviselőtársunk jelent­kezett szólásra. Dr. Hargitai Katalin képviselő­társunkat illeti a szó. DR. HARGITAI KATALIN: Tisztelt Or­szággyűlés! Engedjék meg, hogy mint megelő­zéssel, szervezéssel foglalkozó orvos a megelőzés szemüvegén keresztül tegyem meg felszólaláso­mat és elmondjam, mi játszódott le bennem, mit éreztem mint képviselő, mikor a postáról és táv­közlésről szóló törvényjavaslatot áttanulmányoz­tam a szerkesztést és a megfogalmazást illetően. Mondanivalómat két gondolat köré csoportosí­tanám. Az egyik: a törvényjavaslat 17., 18. és 19. paragrafusa: Jogok idegen ingatlanon című té­makör szerkesztése, megfogalmazása. Talán he­lyes lesz, ha az indokolás alapelvéből indulok ki. Az általános indokolás II. számú 3. bekezdésé­ben így olvashatjuk : „ ... az állami szervekre, vállalatokra a jelenlegihez képest nagyobb anyagi terheket a javaslat ne állapítson meg és ugyanez az elv érvényesüljön természetszerűen az állampolgárok vonatkozásában is." Ezen alapelv érvényesülését azonban nem látom teljesnek az említett paragrafusokban. Ha párhuzamba állítom a Magyar Posta jogait, ren­deletadta kötelezettségeit és az állampolgárok jogait, kötelezettségeit, a mérleg serpenyője erő­sen az állampolgárok kötelezettségeinek terhére billen. Pedig a határozott kötelezettségek mellett a jogokat is határozottan biztosítani kell. Miért mondom ezt? Azért, mert véleményem szerint nem helyes törvényjavaslatban, de ren­deletekben és végrehajtási utasításokban sem a feltételes módban megfogalmazott rész akkor, amikor kötelezettségekről van szó. Mint például: az ingatlan tulajdonosa az akadályoztatás mér­tékének megfelélő kártalanítást követelhet a 17. paragrafus 3. pontja szerint; vagy: az ingatlan tulajdonosa a munkák során okozott károk meg­térítését a polgári jog szabályai szerint köve­telheti; 17. paragrafus 5. pont és ezt betetőzi a 6. pont azzal, hogy amennyiben megegyezés nem jön létre, a bíróság határoz. Tehát a kelet­kezett károk, tények és ezen tények mellett is a tulajdonos csak feltételesen, hosszadalmas eljárás után juthat kártérítéshez. Helyes-e az, hogy szocialista államunk egy tagja a neki oko­zott károk megtérítését a bíróságon keresztül kaphatja meg? Véleményem szerint nem. Mi képviselők a gyakorlatból ismerjük, hogy ré­gebbi törvényeink, rendeleteink körmönfont szö­vegezése, többféleképpen értelmezhető volta, mi­lyen sok panaszost irányít hozzánk, de a bíróság­hoz is. A feltételes módban megfogalmazott és szerkesztett „követelheti" szó mögött na­gyon kevés gazdasági, pénzügyi kihatást, de an­nál több politikai vonatkozást látok. Egyáltalán nem látok viszont megelőző, tudatformáló, a munkához jobb hozzáállást tanúsító nevelő vo­nakozást. <• Például a vállalat, jelen esetben a Magyar Posta mennyivel megfontoltabban, megelőzően indítaná útba dolgozóit, ha azt rögzítené le a 17. § 3. és 5. pontja: az okozott kárt meg kell téríteni a polgári jog szabályai szerint; vagy: eredeti használható állapotába kell visszaállí­tani a megrongálódott tetőt, kerítést stb. Ezzel megelőznénk egy csomó felesleges rongálást, bosszúságot, intézkedést és tehermentesítenénk a bíróságot, a jogi vonalat.is. Véleményem sze­rint ez felelne meg jobban a szocialista jogpo­litika alapelveinek is. Az említettekkel szemben helyes a határo­zott, világos, félre nem érthető, félre nem ma­gyarázható megfogalmazás, mint a törvényja­vaslat 17. paragrafusának 2. pontja: az ingat- ( Ián tulajdonosa tűrni köteles; vagy a 19. parag­rafus 1. pontja: az áthelyezések költségei azt terhelik, aki a vezeték- vagy berendezés eltá­volítására, illetőleg áthelyezésére okot adott. A másik gondolatom, hogy az indokolási részben sok az idegen — görög, latin — eredetű szó használata, mint például taxatíve, konstitu­tív, deklaratív. Nem feltételezem, hogy képvi­selőtársaim ezt nem értik, de helytelennek tar­tom, hogy éppen a magyarázó indokolási rész a magyarul megfogalmazott törvényjavaslatot idegen kifejezésekkel kívánja megértetni. Ha már az az idegen szó jogi nyelven talán ponto­sabban értelmez, mint nálunk az orvosi latin­nyelvezet, akkor legalább zárójelben írja le an­nak helyes — még ha hosszabb — magyar je­lentését is. így érzem helyesnek, mint képviselő a magyar nyelv és irodalom törekvéseit, azok

Next

/
Thumbnails
Contents