Országgyűlési napló, 1953. II. kötet • 1956. július 30. - 1958. szeptember 26.
Ülésnapok - 1953-28
1341 Az országgyűlés 28. ülése 1956. évi július 30-án, hétfőn. 1342 saság Szejmje küldöttségének vezetőjét, Stanislaw Kulczynski elvtársat, a Szejm elnökhelyettesét és a delegáció valamennyi tagját. (Nagy taps.) A magyar és a lengyel nép között a történelem során bensőséges, baráti viszony alakult ki. Amióta pedig országaink a Szovjetunió felszabadító harcai nyomán elnyerték szabadságukat és függetlenségüket, s népeink ráléptek a szocializmus építésének útjára, kapcsolataink új, szocialista tartalmat nyertek. Ennek eredményeként jött létre 1948-ban a Varsóban megkötött barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény, valamint a gazdasági együttműködés és kulturális egyezmény. Népeink szoros baráti kapcsolatainak továbberősödését szolgálja a magyar és a lengyel Tudományos Akadémia között a múlt évben létrejött megállapodás, valamint az 1955. évi varsói védelmi szerződés. Ezekre a szerződésekre épültek és. épülnek gyorsan bővülő politikai és külkereskedelmi kapcsolataink, a kulturális, műszaki, tudományos együttműködés és legújabban népgazdasági terveink összehangolása. Kedves lengyel barátaink! Az önök mostani látogatása hazánkban, törvényhozó testületeink szorosabb kapcsolata még jobban meg fogja erősíteni népeink között a barátságot; még szilárdabban szolgáljuk a béke, és a népek közötti együttműködés nagy ügyét. Éljen és virágozzék a magyar és a lengyel nép megbonthatatlan barátsága és testvéri együttműködése! (Lelkes taps, a képviselők felállva tapsolnak.) Bejelentem a'tisztelt Országgyűlésnek, hogy a Lengyel Népköztársaság Szejmje parlamenti küldöttségének vezetője, Stanislaw Kulczynski elvtárs, a Szejm elnökhelyettese üdvözölni kívánja az országgyűlést. (Nagy taps.) Stanislaw Kulczynski, a lengyel parlamenti küldöttség vezetője, a Szejm elnökhelyettese (az országgyűlés lelkes tapsa közben az ülésterembe lép és felmegy az előadói emelvényre) elmondja lengyel nyelvű beszédét. ELNÖK: Tisztelt Országgyűlés! Kulczynski elvtárs beszédét Kukucska János képviselőtársunk fordítja. (A beszéd magyar fordítása a következő:) Országgyűlési elnök elvtárs, Képviselő elvtársak! Engedjék meg, hogy a Lengyel Népköztársaság Szejmje és az egész lengyel nép nevében köszöntsem a Magyar Népköztársaság országgyűlését és az önök személyében, képviselőtársak, üdvözöljem az egész nagyszerű magyar népet. Engediék meg azt is, hogy köszönetet mondjak a Magyar Népköztársaság országgyűlésének azért, hogy meghívták a lengyel Szejm küldöttségét az önök gyönyörű hazájába és arra, hogy vegyen részt a magyar országgyűlés ülésszakán. Népeinket a messze történelmi múltban gyökerező testvéri barátság szálai fűzik össze. Barátságunk a nagy nemzeti célokért vívott sok közös harcban és sok közös történelmi tettben fejlődött. E barátság számtalan közös kulturális eredményben is kifejezésre jutott. A lengyel kultúrának és a magyar kultúrának igen sok közös vonása van, amelyekben népeink sok százados termékeny és baráti kölcsön-hatása jut kifejezésre. A lengyel—magyar barátság a nemzeti hagyomány szerves és lényeges alkateleme Lengyelországban és Magyarországon egyaránt. Ez a barátság nemcsak népeink hagyományaihoz, hanem igen sok lengyel család hagyományaihoz is tartozik és sokunk számára eleven szívügy. Ez a barátság számomra személyesen is hagyomány és szívügy. Apám természettudós és Magyarország élő világának kutatója volt, szoros kapcsolatot tartott a Magyar Tudományos Akadémiával és személyes barátja Chyzer Kornélnak, a tudós orvosnak és a magyar egészségügy kiváló szervezőjének. A lengyel—magyar barátság emlékeinkben összefonódik a két együtt dolgozó tudós képével. Nem tudok magyarul, de a nyelv zengését gyermekkorom óta ismerem, szüleim magyar barátokkal folytatott beszélgetéseiből. Alig néhány évvel ezelőtt látogattam először Magyarországra és Budapestre, de ezt az országot és fővárosát elbeszélésekből, képekről és fényképekről több mint fél évszázada ismerem. Bocsássa meg a tisztelt Országgyűlés ezt a megemlékezést, de ez annak a már említett érzésnek a megnyilvánulása, amelyet nemcsak én érzek, hanem igen sokan mások is honfitársaim közül, akiknek nevében itt beszélek. Népeink régi és kipróbált barátságát ma még jobban elmélyíti ideológiai, politikai és gazdasági nézeteink közössége. Az Októberi Szocialista Forradalom nagy eszméit követve és a Szovjetuniónak a hitleri fasizmus felett aratott győzelme gyümölcseként népeink hozzáláttak országainkban a szocialista rendszer felépítéséhez, és az egész szocialista táborral együtt harcba szálltak a tartós békéért. A béke egyedül a népek barátságára és kölcsönös bizalmára épülhet. Népeinknek ez a megrendíthetetlen, mélyen gyökerező barátsága fontos tényező a békéért, a szocializmusért világszerte folyó harcban, és nagymértékben hozzájárulunk e barátsággal ahhoz, hogy ezen eszmék diadalmaskodjanak az egész világon. A lengyel nép érdeklődése 11 esztendő óta elsősorban arra összpontosul, hogy a nemrég még nagyon elmaradott és a hadműveletek következtében felmérhetetlen pusztulásokat szenvedett ország gazdasági és kulturális életét felvirágoztassa. Ezen a téren igen komoly eredményeket értünk el. Nagy lépést tettünk előre az ipar fejlesztésében és a kultúra közkinccsé tételében. Messze magunk mögött hagytuk a népgazdaság háború előtti alacsony színvonalát, amely minden harmadik városi lakost munkanélküliségre kárhoztatott és a .szegényparasztok százezreit kivándorlásra kényszerített. A mai Lengyelországot gvárak népesítik be. A hatéves terv folyamán 12 000 új termelőüzemet létesítettünk; számos olyan iparágat hívtunk életre, amilyenek nem voltak a háború előtti Lengyelországban. Ilyen például a hajóipar, a golvóscsapágygyártás, a finommechanika és optika, az alumíniumgyártás, és rézkohászat, a traktor- és autógyártás, a műszálgyártás, a raI darberendezések, a lökhajtású repülőgépek