Nemzetgyűlési napló, 1945. I. kötet • 1945. november 29. - 1946. május 9.
Ülésnapok - 1945-22
Ö69 A nemzetgyűlés 22. ülése 19 M. aki szelet vet, az vihart arat. (Ügy van! Ügy van! a kisgazdapárt oldalán.) A szabadságszerető magyar nép nem akar szelet vetni és nem akar vihart aratni sem. {Közbeszólások a kisgazdapárt oldalán: Csak állja a vihart!) Remélem, _ mindannyian egyetértünk abban, hogy a fiatal magyar demokráciának politikájában nincs szükség szél vetésre és a nép szabadságához nincs szükség erőszakos diktatórikus, vihararatásra sem. (Ügy van! Ügy van! — Taps a kisgazdapárt oldalán.) T. Nemzetgyűlés ! A nagykőrösi példa légyen intő útmutatás mindannyiunknak arra, hogy nem kell így szolgálni a magyar demokráciát, (Ügy van! Ügy van! Taps a kisgazdapárt oldalán.) a belügyminiszter úrnak pedig arra, hogy a demokrácia törvényeit párt"különbség nélkül megtartassa. (Ugy van! Ugy van! a kisgazdapárt oldalán.)- Interpellációmat befejeztem. (Éljenzés és taps a kisgazdapárt oldalán.) Elnök: A képviselő úr interpellációja kiadatik a belügyminiszter úrnak. A következő interpelláló Tomasovszky Mihály képviselő úr. A képviselő úr interpellációjának elmondására halasztást kért. Méltóztatnak ehhez hozzájárulni? (Igen!) A Ház a halasztást megadta. Következik Cseh-Szombathy László képviselő úr interpellációja. Kérem a jegyző urat, szíveskedjék az interpelláció szövegét felolvasni. Malasits Géza jegyző (olvassa): »Interpelláció a magyar közlekedésügyi miniszter úrhoz 204.588/1946. Közi. M. számú rendeletben Cs. 5—1 és Cs. 10—1 jelzésű bélyegek körül bekövetkezett visszaélések tárgyában. Van-e tudomása a miniszter úrnak, hogy fenti rendelettel kiadott csomagbélyegek árusítását a posta teljesen indokolatlanul megtiltotta még a bélyeggyűjtők részére is és ennek ellenére ezek a bélyegek mégis nagy mennyiséigben kerültek forgalomba'? Hajlandó-e a miniszter úr intézkedni, hogy ezek a bélyegek a bélyeggyűjtő társadalom számára legálisan kiszolgáltathassanak és így az illegitim módon forgalomba került és spekuláció tárgyát képező bélyegekkel való üzérkedés ieß ezen az úton hatalmas vagyonok: szerzése lehetetlenné váljék?« Elnök: Az interpelláló képviselő urait illeti a szó. Cseh-Szombathy László (kg): Kérem interpellációm elhalasztását. Elnök: A képviselő úr interpellációjára halasz&ást kér. Méltóztatnak ehhez .hozzájárulni? (Igen!) A Ház a halasztást megadja«. A következő interpelláló Andaházi-Kasnya Béla képviselő úr! (Felkiáltások: Nincs jelen! — Egy hang a kisgazdapárt oldalán: Kint van a folyosón!) A képviselő úr nincs jelen, interpellációja töröltetik. •Következik Búzás Márton képviselő úr •interpellációja a külföldre elhurcolt javakról. A képviselő úr halasztást kért. Méltóztatnak hozzájárulni? (Igen!) A Ház a halasztást megadja. Következik Hegymegi Kiss Pál képviselő úr interpellációja a miniszterelnök úrhoz. (Felkiáltások a kisgazdapárton: Megjött Andaházi!) Kérem ,a jegyző urat, szíveskedjék az interpelláció szövegét felolvasni. Mala s its Géza jegyző (olvassa): »Interpelláció a miniszterelnök úrhoz. Hajlandó-e a kormányzat a sváb kitelepívi felrruár hó 27-én, szerdán, 070 téssel kapcsolatban kiadott egyes rendeletek folytán keletkezett szabálytalanságokat orvos ölni?« Hegymegi Kiss Pál: T. Nemzetgyűlés! A magam részéről tisztelettel kérem mind a négy interpellációm elhalasztását, mert alkotmányos érzületemmel nem egyeztethető össze az, ami itt már körülbelül másfél órája történik, hogy a kormányzatnak egyetlenegy tagja sincs jelen. (Igaz! Ugy van!) Nem kívánok in" dítványt tenni. Nézetem szerint majd módomban lesz elmondani interpellációmat olyan al" kálómkor, amikor a kormány az ilyen interpellációs napokon képviselve lesz. (Taps.) Elnök: A képviselő úr mind a négy interpellációjának elmondására halasztást kért. Méltóztatnak a halasztást megadni? (Igen!) A Ház a halasztást megadja. (Marosán György (szd): A koalíciós kormány nincs jelen! —Egy hang a kisgazdapárt oldalán: Idézzük meg a minisztereket!) Következik Futó Dezső képviselő úr interpellációja a népjóléti miniszter úrhoz. Kérem a jegyző urat, szíveskedjék az interpelláció szövegét felolvasni. Malasits Géza jegyző (olvassa): »Interpelláció a népjóléti miniszterhez. Hajlandó-e ,a. népjóléti miniszter úr az OTBA orvosoknak és az. alkalmazottaknak éveken át ígért és utóbb már elfogadott státus* rendezésével foglalkozni, illetve idevonatkozólag megnyugtató kijelentéseket tenni?-Futó Dezső (kg): T. Nemzetgyűlés! Csatlakozom Hegymegi Kiss Pál képviselőtársam kijelentéséhez: csak akkor mondom el interpellációmat, ha a koalíciós kormányból legalább egy miniszter jelen lesz. (Dénes István (kg): Indítványozzuk, hogy idézzék meg! — Felkiáltások a kisgazdapárt soraiban: Megidézni! — Vásáry István (kg): Szabotálnak! -<Derültség.) Elnök: A képviselő úr interpellációjának elmondására halasztást kért. Méltóztatnak ehhez hozzájárulni? (Igen!) A nemzetgyűlés a halasztást megadja. Következik Dénes István képviselő úr interpellációja az összkormányhoz. Kérem a jegyző urat, szíveskedjék az interpelláció szövegét felolvasni! Malasits Géza jegyző (olvassa): »Interpelláció az összkormányhoz. Nyilatkozzék az összkormány. mi az álláspontja a dr. Groza Péter, Románia miniszterelnöke által három ízben is felajánlott románmagyar vámunió megvalósítása kérdésében? Hajlandó-e a magyar kormány a román kormánnyal a magyar-román vámuniótárgyalásokat haladéktalanul mégindítani?« Elnök: Dénes képviselő urat illeti a szó! Dénes István (kg): T. Nemzetgyűlés! Elmondom interpellációmat, (Derültség a kisgazdapárt oldalán.) hátha elolvassák, és legalább abból megértik, hogy mit akar az ember. (Buchinger Manó (szd) : Mi is meg akarunk " élni! — Derültség-) T. Nemzetgyűlés! Demokratikus rendszerünk egy nagy szervi hibában szenved. Ez a szervi hiba az, hogy állandóan tüneti kezelésekkel operálunk ós a bajok gyökereié: nemigen akarunk lehatolni. Megállapíthatom, hogy az adózás tekintetében demokráciánk versenyez a reakcióval. Forgalmi adónkat felemeltük a kétszeresére, (Buchinger Manó (szd): De nem fizetik!) az illetékeket is felemeltük a duplájára, (Közbeszólás a kisgazdapárt olda-