Törvényhozók Nemzeti Szövetsége Sopronban tartott üléseinek jegyzőkönyve, 1944. I. kötet • 1944. december 1. - 1945. március 16.
Ülésnapok - 1_1944-12-01
december 1. 122 Soós, Szöllösi, Nyilas Kámán Teréz • aegvédó sr5l van szó? Ha a felülről adott lendület eddig még nem elég, akkor nagyobb lendülettel kell ehhez hozz-álá. ni 0 Ha most nem te^azüfclímeg mindent* hogy a magyar katona megtehesse kötelességet, akkor a történjem fog bennünket majd felelősségre vonni.' Ha nem álljuk meg helyünket, mi leszünk felelősek azért, ami reánk következik, s csqk arra vezethető majd vissza, hogy nem fektettük a legnagyobb súlyt a legfontosabb kérdésre, a ka tonai szervezkedés kérdésére. /Ugv vanl Ugy vant/ Sz Ö 1 1 3 s i Jenő mlniszterelnökhelyettesi Kincs senki az egész országban és legkevésbé a kormányban, aki nem ezt a kérdést tartaná a legfontosabbnak. Ami a helyi tradiciós csapattesteket illeti, legutóbb a honvédelmi miniszter ur beszólt erről, hogy mit jelent a helyi .tradioió. Amikor a miniszter ur kint volt Csepelnél az arovonalon és ott összegyűltek előtte a munká ok, akik részben fegyveres szolgálatra, részben pedig munkászolgálatra jelentkeztek a bolsevisták közeledtekor, maga a honvédelmi miniszter ur is hivatkozott az ilyen tradíciókra, amikor megkérdezte: Kik harcoltak annak Idején a 46-0sok között, vagy kiknek apja tartozott ehhez az ezredhez; s erre örömmel jelentkeztek többen is. Látjuk 0 tehát, mit jeint az ilyen tradioió. Éppen ezért területi elne*ezé» sü ezredekre ós zászlóaljakra gondolunk; pl»' dorogi zlj., vagy Szegelcdről menekültek zlj.-a. - A honvéd ugyanolyan, mint amilyen Ferenc -József időjében vo lt,a tisztikar is ugyanaz ós mégis változást látunk. Ebben a legutóbbi 25 év munkája mutatkozik meg; ennek a 26 évnek mulasztásait 25 n^latt nem lehetett még helyrehozni. Nyilas Fareno rámutat arra, milyen az egyszerű nép hangulata. Legutóbb a vonaton több budapesti ós egy balassagyarmati munkás beszédét hallotta, Hangulatuk nagyon bizakodó volt; minden áron meg kell menteni az országot, ez volt az álteL ános han• r . <X- U ií;- (V-Ü/ oUc .1- )