Képviselőházi napló, 1939. III. kötet • 1939. november 15. - 1939. december 7.

Ülésnapok - 1939-55

314 Az országgyűlés képviselőházának 5, maradjunk, tessék a magyar búza sikértartal­mára gondolni. Volt idő, amikor idegen búzát hoztak ide, azt nemesítgették és azután vissza­tértek a magyar búzára, tmert a román és egyéb búzák sikértartalma nagyobb lett; visz­szatértek arra a bizonyos parasztbúzára. Sok mindent lehetne így a magyar életből elmon­dani. Milyen nagyszerű lenne ez a magyar öntudat és milyen mélyen ágyazódnék be, ha valóban a mii magyar életünkbein a gazdasági akadémiákon tanszaké lenne ennek a magyar tudománynak, ha a magyar népi tudományt kutatnák, ha keresnék, hogy vájjon a népi élet milyen kincseket hozott felszínre. Milyen nagyszerű lenne, ha az új földreformmal kap­csolatosan tanszéket állítanának fel az aka­démián a kisgazdaüzemeik tárgyában, hogy ezekkel az üzemekkel ott foglalkozzanak, hogy tudományos alapon kutasisák. Amikor mindezekre gondolok, akkor eszembe jut a cserkészet. Bár ma itt sokan beszéltek a cserkészetről, mégis méltóztassék megengedni, hogy mint annak 27 esztendős munkása, némi említést tegyek az elért ered­ményekről. 1921-ben történt az, hogy egy vas­úti állomástól igen távol lévő kicsi falu mel­lett táborozott egy csapat, amelyet én, mint országos vezető, meglátogattam. Én magam katonai egyenruhában voltam s amikor végig­mentem a falun, a falusiak irántam bizalom­mal voltak, de bizalmatlanok voltak a cser­készcsapattal szemben, amely történetesen na­gyobb, fiúkból állt. Azt mondták, hogy olasz kémek vagy olasz megszállók ezek. Mondom: 1921-hen volt ez. Hogy a nép bizalmatlansága jogos, azt nagyon jól tudjuk. A nadrágos ember csak mint választó, vagy mint képviselő ment el Tjözéjük, vagy mint ügynök járt a mi néoünk között. (Ügy van! Úgy van!) Valljuk be őszin­tén, hogy bizony nagyon kevésszer és ritka alkalommal hallott igazat ez a mi dráffa né­pünk, joggal bizalmatlan tehát a nadrágos emberrel szemben, s érthető ez a bizalmatlan­sága. Üj stílus lenne a politikában az is, — és ez is ennek a népi kultusznak és kultúrá­nak a feladata lenne — visszatérni egészen és tisztán az őszinteség lítjaira. De volt, aki ezzel szemben azt állította ezekről a fiúkról, hogy nem olasz megszállók, hanem az állam kémei, vagyis mindent mond­tak róluk, csak jót nem. Nekem sikerült ak­ikor a falut egy kicsit megmozgatnom, kicsal­nom a táborba és megismertettem őket a tá­borral. Nagyon örülnék, ha a mélyen t. Kép­yiselőház is pártokra való tekintet nélkül el­jönne egyszer velünk egy ilyen táborba, hogy többé senki ne bélyegezze meg olyan egysze­rűen és könnyedén ezt a nagyszerű mozgal­mat, amely idegenből származott ugyan, de a magyar lélek szűrőjén keresztülszűrve telje­sen és izifif-vérig magyarrá vált. (Paczolay György: Mi nem bántjuk!) Ez a magyar mozgalom, az ifjúság szá­mára valóban értéket jelent és annak valóban szolgálatot tett. Szolgálatot tett a szociális élet terén, szolgálatot tett azzal a szociális neveléssel, amelyet végez, és szolgálatot tett azzal a magyar neveléssel, amelyről most né­hány szót még mondani akarok. Amikor kihoztuk a táborba a falusiakat, láttuk, hogy a magyar falu népe értetlenül áll a mi városi fiainkkal szemben. Mi, akkori fiatalok akkor kezdtünk eszmélni és akkor láttuk meg, hogy a város és a falu között mélységes szakadék van. És aki ma magát az­'. ülése 1939 november 22-én, szerdán. zal áltatja, hogy a falu és a város közelebb áll egymáshoz, inkább szeretné talán a jobbat, '—- szeretném ezt elhinni róla — de nem a va­lóságot látja, nem a valóságot gondolja. A városi kultúra európai kultúra, a falusi kul­túra pedig magyar kultúra. (Ügy vani Ügy van! a jobb- és a baloldalon.) A magyar kul­túra, — sajnos -ez a drága magyar kultúra valahol körülbelül a XVII. században maradt el, ott él és ott van ma is. ' Nagy örömmel és lelkesedéssel hallgatom, olvasom és látom azokat a nagyszerű mun­kákat, amelyek a Zöldkereszt és a cukorakeió és egyéb munkák által valóban segítséget hoznak, de legyen szabad megállapítanom ezekkel szemben azt, hogy fundamentális do­logról van itt szó, nem ilyen, bár értékükben és mértékükben nagy akciókról. Ezek a nagy akciók most, a bajban, valóban segítő utak és a mi mai lehetőségeink és pénzügyi viszo­nyaink között valóban segítést nyújtanak és a legnagyobb erőteljesítményt adják nekünk, azonban messzebbre kell néznünk. Nekünk a nevelésre kell gondolnunk; arra kell gondol­nunk, hogy a város és a falu között kapcso­lat teremtődjék. Mi ázsiai uép vagyunk. Ne tessék ezt most a véranalízis alapján mérle­gelni. Ázsiai nép vagyunk. Ázsia még ma is uralkodik Európa felett. Ázsia megvárja azt, amit ez a háborgó Európa itt csinál, és túlnéz rajta. Megvárja ezeket a tüneti dolgokat, mozgalmacskákat és miegyebeket a maga nagy várnitudásával, mérhetetlen nyugalmával és túlnéz rajtuk. De európaiak vagyunk, ide té­tettünk. A szentistváni gondolat volt ennek az európaiságnak az elősegítője és vezetője. Az európaiságnak és az ázsiai miyoltnak va­lami találkozása ez. A városi kultúrában van az európaiság, a falusi kultúrában pedig van valami abból az ázsiai örökségből. Ne^ méltóz­tassék szégyelni • ezt az ázsiai örökséget. Ez nem fantasztikumok után való futkosás, ez a magyar értékek megbecsülése; amit a tudo­mány kiásott és felszínre hozott a mi maeryar multunkból, annak keresése, annak összegezni HiícirciSEi* Palló igen t. képviselőtársam azt t f mon­dotta, — s kissé ŰPT érzem, hogy nem jól hal­lotta, vagy nem jól értelmezi a miniszterelnök úr szavait — hogy a miniszterelnök úr a mai magyar iskolát nem tartotta magyar iskolá­nak. A miniszterelnök úr a magyar lehetősé­gekre, a feflődés lehetőségeire mutatott rá és nem azt állította, ho°T a magyar isknla nem magyar. Kétségtelen hogv ezt az iskolai rend­szert id^o-PTihní vettük' de toh^ttünk-e egye­bet a tatár dúlások és a Mohácsok után, az oly sok pátosszal és szónoki készséggel felmon­dott pusztító múlt után? Hiszen eredmény volt még az is, hogy átvettük, tudtuk átvenm es nálunk is felhasználni azt álkultúrát. Most arról van szó, hogy továbbépítsük ezt a kul­túrát. Nem akarom itt részletezni azt a kérdést, hogy az elemi iskolával mit lehetne tenni. Azt hiszem, hogy mindnyájan, ahogyan itt több­ször is elhangzott, örömmel üdvözöljük a nyolcosztályos elemi iskola gondolatát, azon­ban a nyolcosztályos elemi iskola gondolatá­val — méltóztassanak ezt elfogadni — nines »befejezve a falun való kultúra- és iskola­szervezés. Ez nem a legmagasabb falusi iskola, amelynél megállhatunk, de ne úgy bíralgasr sunk egy költségvetést és egy kultűrmande­kot, hogv mindig a még meg nem valósítottat

Next

/
Thumbnails
Contents