Képviselőházi napló, 1931. XXII. kötet • 1934. május 01. - 1934. május 16.

Ülésnapok - 1931-277

460 Àz országgyűlés képviselőházának 2 77. illése 193^ május 15-én, kedden. érdemes is foglalkozni: ezek a dolgozó embe­rek, a teremtő kezek, akik a nemzeti vagyont létrehozzák, szaporítják, de akik e hasznos nemzeti munkájuk mellett állandóan az éhín­séggel és az éhhalállal néznek szemben. Miután a kormányzattal szemben bizalom­mal nem viseltetem, a kereskedelmi tárca címét nem fogadom el. (Helyeslés a szélsőbaloldalon.) Elnök: Szólásra ko vetkezik 1 Herczegh Béla jegyző: vitéz Bajcsy-Zsi­linszky Endre! vitéz Bajcsy-Zsilinszky Endre: T. Képvi­selőház! Sajnos, nem voltam jelen az igen t. miniszter úr beszédének egész tartama alatt és így nem tudom, mondott-e valamit és ha mon­dott, mit mondott az ország külkereskedelmi politikájáról, a külkereskedelmi szerződések­ről, a római szerződésről és esetleg azokról a további tervekről, amelyekkel a kormány a magyar külkereskedelmi piacok megszervezése ós kiépítése tekintetében foglalkozik. Viszont olvastam a lapokban a miniszterelnök úr nyi­latkozatát a római gazdasági megállapodások­ról. A miniszterelnök úr ezt a nyilatkozatát azzal fejezte he, hogy figyelmezteti a közönsé­get: el kell hessegetni a kuvikokat. Sajnos, ne­kem éppen a római szerződéssel kapcsolatban némileg kuvikolnom kell. A római szerződéssel és a római tárgyalá­sokkal kapcsolatban már az első jelek olyanok voltak, hogy méltán kelthettek bennünk, ellen­zékben aggodalmakat. Aggodalmakat keltett bennem például mindjárt az, hogy annyira ki­hangsúlyozták ezek a tárgyalások és az aláírt jegyzőkönyvek is, a magyar huzareleslegek elhelyezési kérdését, holott a miniszterelnök úr azzal ment Kómába, hogy meg kell törni a túl­zott autarchikus rendszert, az autarchia rend­szerének megtörését pref erenciális módszerekkel kell helyettesíteni, amiből mi azt a következte­tést vonhattuk le, s azt a reményt szívhattuk, hogy a kormány nemcsak a búza elhelyezésé­ről, nemcsak egyik-másik mezőgazdasági cikk elhelyezéséről próbál gondoskodni, hanem egész mezőgazdasági feleslegünk elhelyezéséről is. S most látnunk kell, hogy ez a római gazdasági megegyezés kizárólag a búza elhelyezésére vo­natkozik. Kérdezem a t. Házat: ne adja Isten, de kö­vetkezzék be az a szerencsétlenség, hogy búza kevés terem, — a jelek arra mutatnak, hogy, sajnos, nagyon gyenge termésre lehetünk el­készülve — vájjon mi lesz akkor a magyar mezőgazdaság szempontjából a haszon ebből az egész római gazdasági megegyezésből? Kérde­zem, ha a kormány elsősorban a kisgazdán akar segíteni, miért kellett a búza mögé he­lyezni az állatkivitel kérdését, amikor nagyon jól tudjuk, hogy a búza elsősorban a nagybir­tok terméke, az állat pedig elsősorban a kis­birtoké. Az ország állatállományát 80%-ban a kisbirtok termeli és a kisbirtoknak ez a pro­duktuma annyira háttérben .van ma a kor­mány gondoskodása szempontjából, hogy en­nek kérdése nemcsak hogy semmiképpen sem rendeződött ezekben a megegyezésekben, ha^ nem a búza bizonyos mennyiségének átvételé­vel kapcsolatban Olaszország még fel is emelte az állatbeviteli árakat. Én nem okolom Olaszországot, abszolúte nem helyeslem azoknak kifakadásait, akik azt mondják, hogy Magyarországnak az olasz­magyar barátságból gazdaságilag nem sok haszna van, mert az igazság az, hogy még ma is, — és véges-végig 15 esztendő óta Olaszország­gal szemben aktívak vagyunk, tehát panaszunk nem lehet. Ha panaszunk van, akkor megítélé­sem szerint arra a karteliiparra kell háríta­nunk á teleiösseget, amely szerény vélemé­nyem szerint nem volt üajlando megfelelő ál­dozatokat hozni a magyar mezőgazdaság keu­veert. Igenis a pref erenciális rendszernek erőtel­jesebb megvalósításától Kómában azt is vár­luk, ùogy a magyar ipar végre arra az állás­pontra nelyezkedik, hogy az ő érdeke is min­üenekielett a magyar mezőgazdaság megmen­tése es hogy komoly áldozatokat fog hozni azért, hogy ne csak a búzát helyezzük el ezeken az osztrák és olasz piacokon, nanein elhelyez­zük az egész mezőgazdaság feleslegét. Sajnos, a részleteket nem ismerem, én csak bizonyos jelekből, előjelekből es utójelekből látom, hogy nem volt elegendő áldozatkész­ség a magyar iparban arra, (i abinyi Tihamér kereskedelemügyi miniszter: Tévedés!) hogy ez a gazdasági megállapodás sokkal komolyabb eredményeket hozzon a magyar mezőgazdaság számára, mint amennyit hozott. (Peyer Károly : Azt hiszem, túlnagy áldozatokat hoztunk. —Fa­binyi Tihamér kereskedelemügyi miniszter: Té­vedés!) Ha a magyar mezőgazdaság feleslegeit túlnyomó részben — és nemcsak a búzát — va­lóban el tudtuk volna vagy el tudnánk helyez­ni Olaszországban és Ausztriában, akkor a me­zőgazdaság problémáinak egy tekintélyes része el volna intézve. Másfelöl pedig reméltük, hogy azoknak az iparágaknak a rovására, amelyeknek mesterkélt fenntartása nem érdeke sem az ország egyetemes lakosságának, sem az igazi és életképes iparnak, fog kialakulni egy olyan árpolitika, amelynek során a magyar hazai iparcikkek árai esni fognak, a mezőgaz­dasági árak pedig emelkedni fognak és némi­leg összecsukódik az agrárolló. Mi elsősorban egy komoly, nagyszabású és kifejezetten prefe­renciális rendszerű megállapodást vártunk et­től a római szerződéstől és abban mint ered­ményt mindenek felett a magyar agrárollónak, — amelyről Tyler úr is azt állította, hogy pá­ratlanul nagy, a legnagyobb egész Európában — némileg való becsukódását. De sajnos, ezek a reményeink nem teljesültek. Most méltóztassék megengedni, hogy a mi­niszter úr szíves figyelmét felhívjam a Besz­kárt.-féle villamos közlekedésre. A miniszter úr egész idegenforgalmi politikáját és tevé­kenységét, terveit és eddigi cselekedeteit töké­letesen helyeslem, de ha a miniszter úr Buda­pestből nagy európai idegenforgalmi közpon­tot akar csinálni, akkor méltóztassék gondos­kodni arról is, hogy európai közlekedés legyen a városban. Merem állítani, nincsen Európá­nak komoly nagyvárosa, amelyben olyan gya­lázatos villamosközlekedés volna, mint Buda­pesten. (Ellentmondások a szélsőbaloldalon.) Elviselhetetlen villamosközlekedés van ná­lunk. Méltóztassék elhinni, hogy minden dol­gozó embernek, akinek sokfelé kell mennie a város egyik részéből a másikba, órákat vesz­nek el az idejéből evvel a förtelmes közleke­déssel. Nemrégiben Bécsben jártam és ha ösz­szehasonlítom a nagyon is lefokozott forgalmú mai Bécs villamos^ közlekedését a budapesti­vel, meg kell állapítanom, hogy igenis nagyon súlyosan a budapesti villamosközlekedés rová­sára üt ki ez az összehasonlítás. Lehetetlen viszonyok vannak ezen a téren, pedig ma na­gyon kevés embernek van módja arra, hogy autót vegyen igénybe, ezzel a villamosközleke­déssel pedig úgy állunk, hogy gyalog jófor­mán hamarább odaérünk, ahova el akartunk

Next

/
Thumbnails
Contents