Képviselőházi napló, 1927. XXX. kötet • 1930. június 26. - 1930. július 11.

Ülésnapok - 1927-419

200 Az országgyűlés képviselőházának 419. ülése 1930 július 3-án, csütörtökön. harci mezején vannak. Mindig ezeket saktol­ják a bolettával. (Derültség.) Ez tehát a különb­ség az önök bolettája között és a között, ame­lyet úgy lehet nevezni; «boletta berettyóújfa­lusi módra.» (Derültség.) De tovább megyek. Nehogy bárki is azt mondja, hogy ez az Esztergályos azt mon­dotta, hogy ő tanulmányozta a bolettakér­dést... (Ángyán Béla: Dehogy! Nem mondja senki! — Élénk derültség jobb felől. — Zaj. — Halljuk! Halljuk!) Nehogy tehát azt mondják, hogy ezt az elmondott felépítést egyedül az egyik fővárosi lapból nyírtam ki, amelyhez attól a berettyóúj falusi zsidó orthodox hitköz­ségtől küldték a levelet, tanulmányaim elve­zettek engem az angol példához. (Br. Podma­niczky Endre: Hova?) Az angol példához, amely hasonlatos, az azonosság egy. 1689-et írtak akkor. 1689-ben forradalmi hangulat, forradalmi események rázták Angliát, a forra­dalmak olyan nagy arányokat öltöttek, hogy az akkori angol királynak, II. Jakabnak me­nekülnie kellett és el is menekült. A forrada­lom éltető ereje és vezére akkor III. Vilmos név alatt lépett az angol trónra. Mit tett III. Vilmos angol király? Hogy a közvéleményt maga mellé megnyerhesse, hogy biztosítsa a maga uralmát, elsősorban a nagybirtokosokat -dóztatta meg. Ez a nagytömegben kedvező hangulatot váltott ki. Elrendelte, hogy min­den hold föld évi jövedelme után 4 shilling adót kell fizetni, egyúttal pedig megszüntette a tűzhelyadót. Ez a tömeg előtt igen nagy népszerűséget biztosított III. Vilmos angol ki­rálynak. S amikor ujjongott a nép, amikor tapsolt az új királynak, akkor egy nap a legnagyobb megdöbbentésére 1689 máius 5-én a megtapsol 1, megéljenezett^ király aláírta a kenyér drágí­tását szolgáló törvényt. Ebben a törvényben, az 1689. május 5-iki törvényben elrendeli az angol király v hogy a csődbe jutott nagybirtok felsegélyezésére jutalmat kell adni a termelők­nek. Elrendelte, hogy... (Zaj jobbfelöl. — Egy hang a középen: Nincs felírva!) Tessék csak türelemmel lenni, t. képviselőtársam, lesz a másik oldalon, de egyelőre csak ezt a részt adom elő. Ebben a törvényben elrendelték, hogy a birtokososztály felsegítésére a maláta és árpa mázsája után két shilling 6 Dennyt, a rozs mé­termázsája után 3 shilling és 6 pennyt és a búza métermázsája után 5 shillinget fizetnek a birtokosoknak és ezt bolettával adták ki. A^ búzáért kapott bolettát beválthatta az állam­pénztárnál és ugyanolyan mértékben, illetőleg hatványozott mértékben fizette az ország la­kossága, az ország fogyasztóközönsége azt az összeget, azt a nemzeti ajándékot, amelyet III. Vilmos angol király az angol nagybirtokosok részére juttatott. (Urbanics Kálmán: Mármost melyik volt az első?) Vegyen t. képviselőtár­sam magának időt és fáradságot, készséggel rendelkezésére bocsátom ezt a könyvet és eb­ből megállapíthatja, hogy melyik volt az L Vilmos. (Urbanics Kálmán: Nagyon köszö­nöm! — Br. Podmaniczky Endre: Előbb ki kell kérni a szakszervezettől!) Mit kíván a szakszervezettől? (Br. Podmaniczky Endre: Kikérni a könyvet!) Ügy van, oda eljöhet a képviselő úr tanulni, olvasni, (Derültség. — Farkas István: Nem tud!) mert ott van könyv. T. Képviselőház! Amiként az angol király, III. Vilmos, ténykedése nem hozta nyugvó­pontra az angol forradalmi hangulatot és meg­lett az angol birodalom történetében ennek súlyos következménye, ugyanúgy nem hozza nyugvópontra az ország elkeseredett hangula­tát ez a ténykedés, amelyet most itt látunk. Ne vádoljanak engen ós ne. vádoljanak meg közü­tünk senkit sem lazítással. Mi nem akarunk lázítani és nem lázítunk, de lázítja az ország közvéleményét, az ország népének lelkét az a tudat, hogy a kenyerét megdrágítják, hogy a mindennapi közszükségleti cikkek meg fognak drágulni. (Br. Podmaniczky Endre: Eddig nem srolt drága?) Forradalmasítja és izgatja a han­gulatot és hiába Smondja nekem bármelyik mi­niszter, ^hogy ő ezért a ténykedésért vállalja a felelősséget, engem és az ország közvéleményét ez nem nyugtatja meg, mert legjobb esetben is a miniszter elmegy, de az ország keserűsége, az ország fájdalma itt marad. (Br. Podmaniczky Endre: Ezt 'fogja majd elmondani Pécsett?) Le­gyen szerencsém! (Br. Podmaniczky Endre: Nem, a világért sem, elég egyszer meghallgatni ! — Derültség.) Nem nyugtatja meg a lelkeket, mert hiszen látjuk az itteni felszólalásokból, hogy nem a proletársorsból, nem a munkásosztályból, nem az irodákban robotolók soraiból szólaltak itt fel csupán, hanem nagyon előkelő történelmi nevek képviselői szólaltak fel e javaslat ellen. Csak elismeréssel adózom azoknak az igen t. túlol­dali képviselő uraknak, akik éles, világos szem­űiéi és éleslátással látják^ ennek a szerencsétlen javaslatnak a következményeit. Megértem őket, mert velem és velünk együtt meg akarják men­teni ezt az országot egy újabb katasztrófától. Mert senki sem mondhatja, hogy például Gaal Gaston, aki fanatikus híve az ő társadalmi osz­tályának, rosszat akarna az ő osztályának. yagy rosszat akarna gondolatban is a hazájának. (Felkiáltások a jobboldalon: De elf o g adta a ja­vaslatot!) Igen, de el is mondta ellene a bírála­tát,, amelyet önök nem tudtak nyugodtan vé­gighallgatni. (Ellenmondások a jobboldalon és a középen.) T. Képviselőház! Ha a Felsőházban egy olyan (férfiú, mint gróf Hadik János, nyíltan és őszintén ez ellen a javaslat ellen van, akkor igazán, t uraim, t. túloldal és t. kormány, erő­sen megfontolás tárgyává kellene önöknek tenni még most az utolsó pillanatban is, hogy vájjon keresztül erőszakolják-e az ellenzék ostromá­val szemben ezt a javaslatot, amely az ország népének semmi jót nem hoz, s csak elkeseredést vált ki a lelkekiből. (Br. Podmaniczky Endre: Kém nagy ostrom lesz az!) Éppen elég ahhoz, hogy az állandóan nyugtalankodó Podtmaniczky Endre t. képviselőtársamat még jobban idege­sítse. (Derültség. \— Br. Podmaniczky Endre: Én ;nem vagyok ideg'es!) T. Ház! Nagyon érdekes mondatot rögzítet­tem le a Ház folyosóján a bolettajavaslat tár­ffyalásának megkezdésénél, (Br. Podmaniczky Endre: Már megint a folyosó!) A . folyosón ugyanis erős vita volt egy miniszter és néhány világosan látó képviselőtársam között, annyira, hoe:y ez a vita idegességbe csapott át. Az utóbbi időben különösen mutatkozik eayik másik mi­niszter úron az idegesség. (Ellenmondások a jobboldalon. — Bud János kereskedelemügyi miniszter: Nem vagyunk idegesek.) Ennél a, vitánál künn a folyosón azt mondotta az illető igen t. miniszter úr... (Bud János kereskede­lemügyi miniszter: Ki volt az?) Vass miniszter úr. Ő azt mondotta a folyosón: «Hát mi va­gyunk mi. mosogatói'ongyok?» Ezt arra az őszinte és bátor megjegyzésre mondotta az igen t. népi ól éti miniszter úr, amely vele szemben el mert hangzani. Hát, én elismerem a népjóléti miniszter úr részére, hogy sem ő, sem minisz­tertársai nem mosogatórongyok, ellenben ő és

Next

/
Thumbnails
Contents