Képviselőházi napló, 1927. XV. kötet • 1928. július 5. - 1928. november 8.

Ülésnapok - 1927-204

Az országgyűlés képviselőházának 204. ülése 1928 július 24-én, kedden. 159 lehet elképzelni, hogy ilyen körülmények között a parlament elzárkózzék ezeknek a kérdéseknek kutatása, megvizsgálása és orvoslása elől. Nagyon kérem a t. Képviselőházat — hisz ez nem párt­szempont, ez nemzeti, állami, társadalmi szem­pont — hogy ezekkel a nagy szociális bajokkal foglalkozzék a törvényhozás. Ne helyezkedjék te hát a Képviselőház arra az álláspontra, amelyre a kormány helyezkedett, hogy elnapolja magát hosszú időre, október 16-ig, hanem jöjjön össze már szeptemberben. Ez is elég hosszú szünet, ez alatt a szünet alatt is kipihenhetik magukat eléggé a képviselő urak az után a nagy parla­menti munka után, amelyet végeztek és ha össze­jövünk foglalkozzunk ezekkel a kérdésekkel. Kérem a t. Házat, hogy az elnök ur napi­rendi indítványával szemben az én napirendi javaslatomat szíveskedjék elfogadni. (Helyeslés a szélsőbaloldaton.) Elnök : Szólásra következik ? Fitz Artur jegyző : Rassay Károly ! Rassay Károly: T. Képviselőház! A magam részéről Farkas István t. képviselőtársam indit­ványát elfogadom, abból az általános indokból, hogy addig, amíg a Ház állandóan 8—12 órás üléseket tart, egyáltalában nem logikus és nem megengedhető, hogy ekkora szüneteket tartsunk. Minthogy azonbm számolnunk kell azzal, hogy az eddigi gyakorlatnak megfelelően a Ház több­sége ragaszkodni fog a hosszabb vakáció megálla­pításához, ugy érzem, hogy kötelességem szóvá­tenni a napirendnél — minthogy erre előrelátha­tólag hosszabb ideig alkalmam nem lesz — egy olyan belügy ministeri rendeletet, amely a leg­veszedelmesebb merényletet képezi a sajtószabad­ság ellen. A belügyin inister ura napokban kiadott egy körrendeletet, amelyben a naptárak országos utcai terjesztésének engedélyezéséről rendelkezik. Ez a rendelet — ha jól emlékszem — már júniusban kelt, azonban könnyen érthető okokból csak azután hozatott nyilvánosságra, amikor a Ház nyári vakációját már megkezdette. Elnök : A képviselő urnák ezen interpelláció­szerű előterjesztésére engedélyt kellett volna kérnie. A képviselő ur felszólalása a napirendtől, illetőleg a most tárgyalt kérdéstői eltér ugyan, azonban — tekintettel arra, hogy a képviselő ur­nák egy ilyen tárgyú interpellációra az engedélyt amngyis megadtam volna - javaslom a t Háznak, hogy a képviselő urnák a tárgytól való eltérésre az engedélyt adja meg. (Helyeslés.) Azt hiszem, kimondhatom határozatképen, hogy i Ház a kép­viselő urnák a tárgytól való eltérésre az enge­délyt megadta. (Helyelés.) Rassay Károly : Mindenesetre köszönettel veszem a t. Ház engedélyét s ennek ellenében igen röviden fogom az egész kérdést előadni. (Halljuk ! Halljuk \) Mondom, a belügyminister ur kiadott egy kör­rendeletet naptárak országos utcai terjesztésének engedélyezéséről- (Láng János közbeszól.) Kérem t. képviselőtársamat, ajándékozzon meg azzal, hogy végighallgatja előterjesztésemet s azután alkosson magának véleményt. (Láng János: Meg van a véle­ményem.) Akkor méltóztassék rövid ideig titok­ban tartani véleményét. (Derültség.) Kétségtelen, hogy a fennáló jogszabályok értelmében a kolpor­tázs-engedély kiadása végső fokon a belügymi­nister úrhoz tartozik. A kolportázs-engedély ki­adásáról a sajtótörvény rendelkezik. A sajtósza­badság lényeges részét képezi a kolportázs jog, mert hiába van valakinek nagyszerű gondolata, s hiába veti le azt papírra, vagy nyomatja ki, ha nem tudja azt terjeszteni, az a gondolat a sajtó­szabadság szempontjából elveszett, Hogy kalen­dáriumban jelenik-e meg az a gondolat, vagy szakácskönyvben, vagy költeményekben, az telje­sen lényegtelen a sajtótörvény rendelkezései szem­pontjából. (Ugy van ! Ugy van ! a szélsőbalolda­lon. — Esztergályos János : Már a százesztendős jövendőmondót is megrendszabályozzák !) A sajtótörvény nem ismer kalendáriumot, a sajtótörvény nem ismer szakácskönyvet, nem is­mer ministerelnöki életrajzot, a sajtótörvény csak sajtóterméket ismer, (Propper Sándor : A Lőcsei Kalendáriumban olvasták ! — Zaj jobb­felől.) Minden olyau rendelkezés tehát, amely egy bizonyos irányú sajtóterméknél a sajtószabadságot korlátozza, az egész sajtószabadság korlátozását jelenti. (Láng János: Nagy szükség van reá!) Én nem tudom, hogy t. képviselőtársamnak a magán­életben mi a foglalkozása, de én nem tudom magamtól megtagadni azt, hogy én jogot is tanul­tam és nem vagyok hajlandó . . . (Láng János: Én is !) Akkor nagyon csodálkozom képviselő­társamnak e megjegyzésén, amely egyáltalában szembenáll azzal, amit képviselőtársam valaha a jogban tanult, és ugy látszik, hogy a sajtótörvényt nem ismeri a képviselő ur. (Láng János: Ismerem!) Ha ismeri, akkor nem modhat ilyent. (Láng János: Elég baj, hogy ugy néz ki, ahogyan kinéz, — Zaj a szélsőbaloldalon.) Ezek után engedje meg képviselőtársam, hogy felmentettnek érezzem magamat a közbeszólásaira való válaszadás alól. Ez a belügyministeri rendelet a következő formában korlátozza az úgynevezett naptárak terjesztését. A belügy minister ur rendelete a következőképen szól : (Olvassa :) »Múlt évi körrendeletemben a polgármester ur figyelmét felhívtam a naptárak révén terjedő ponyvairodalom elleni védekezésre és elrendelem, hogy a naptárak és egyéb sajtótermékek utcai terjesztésének törvényhatósági területére való engedélyezésénél is annak megállapítására, hogy a terjeszteni szándékolt naptár nemzeti, erkölcsi, szociális és általában kulturális szempontból nem esik-e kifogás alá, a törvényhatósági, népművelési bizottságtól szerezzen be véleményt.« Nem tudom, milyen bizottságok ezek és milyen működést fej­tenek ki. (Tovább olvassa) : »Időközben a kultusz­minister ur rámutatva a naptáraknak épen az alsóbb néposztályok közötti nagy elterjedtségével járó kulturális jelentőségére, az iránt keresett meg, hogy a naptárak hatáskörömbe tartozó orszá­gos utcai terjesztési engedélyének meghatározott feltételekhez kötésével tegyem lehetővé •' a nap­tárak kulturális színvonalának emelését és a nép­művelés szolgálatába állítását. A kultuszminister ur e célból a ministerium könyvtári bizottságá­nak kebelében naptárügyi bizottságot alapított. (Felkiáltások a szélsőbaloldalon : Hallatlan ! —­Fábián Béla : Hála Istennek ! Csak ez az egy hiányzott még !), amely hivatott lesz a naptár­vállalatokat a fentemiitett célok érdekében irányí­tani. A jövőben a naptárak országos utcai terjesz­tésének engedélyezésénél — mondja kategorikus megállapítással a belügyminister ur — az irány­elv az lesz, hogy... (Fábián Béla : Csak arra vagyok kíváncsi, hogy ki itt az orosz forditó, hogy ki fordítja le a szovjet-rendeleteket ? — Farkas István : Sztranyavszky Sándor ! — Eszter­gályos János : Ezek után csak olyan naptárt szabad árusítani, amelyet a belügyminister ur ír ! — Zaj.) T. Ház ! Nem vagyok bizonyos abban, vájjon kapok-e meghosszabbítást, méltóztassék tehát meghallgatni. (Olvassa) : »A jövőben nap­tárak országos utcai terjesztésének engedélyezésé­nél az irányelv az lesz, hogy a naptárak Írásbeli, képbeli tartalmukban a közérdekre nézve necsak károsak ne legyenek, hanem hogy a közérdeknek szolgálatot is tegyenek ; amiből folyóan országos utcai terjesztési engedélyt csak az a naptár fog 23*

Next

/
Thumbnails
Contents